Beispiele für die Verwendung von "водоносном горизонте" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle311 aquifer311
Указать в таблице тип, характер и масштабы проблем, связанных с качеством подземных вод в водоносном горизонте Indicate in the table the type, nature and scale of groundwater quality problems in the aquifer
Эти зоны существуют при " подпитываемом водоносном горизонте " и расположены вне водоносного горизонта, хотя и гидравлически связаны с ним. Those zones exist for a “recharging aquifer” and are located outside the aquifer though they are hydraulically connected to the latter.
Загрязненные подземные воды могут двигаться в близкоповерхностном водоносном горизонте параллельно течению реки, выходить в реку или другой наземный водоем. Contaminated groundwater may flow in a shallow aquifer parallel to a river flow, or discharge into river or other surface water body.
Определение вод в том или ином водоносном горизонте ограничивается теми водами, которые содержатся в насыщенной зоне геологической породы, поскольку эти воды могут быть извлечены. The definition of the waters in an aquifer is limited to those stored in the saturated zone of the geological formation as only those waters are extractable.
Было предложено также в проекте статьи 2 (а) не ограничивать определение словами «водонасыщенной горной породы», а сделать ссылку на воду, содержащуюся в водоносном горизонте. It was also suggested that, in draft article 2 (a), reference should be made to the water contained in the aquifer, rather than limiting the definition to “water-bearing rock formation”.
Определение " вод " в том или ином водоносном горизонте ограничивается теми водами, которые содержатся в насыщенной зоне геологической породы, поскольку только такие воды могут быть без труда извлечены. The definition of the “water” in an aquifer is limited to that stored in the saturated zone of the geological formation as only such water is easily extractable.
Он выражает озабоченность некоторой двусмысленностью в определениях употребляемых терминов; к примеру, в проекте статьи 2 (a) ссылку следует делать на воды, содержащиеся в водоносном горизонте, а не ограничивать определение «проницаемо водонасыщенной горной породой». He expressed concern that there was some ambiguity in the definitions of the terms used; for example, in draft article 2 (a) reference should be made to the water contained in the aquifer rather than limiting the definition to “water-bearing rock formation”.
Результаты проведенных исследований свидетельствуют о том, что исчезновение 21 из 50 видов рыб обусловлено главным образом истощением запасов воды в водоносном горизонте Огаллала, что ведет к высыханию рек и ручьев, базисный сток которых подпитывается водами этого горизонта. Studies have found that 21 of 50 species of fish have disappeared, largely because of depletion of the Ogallala led to the desiccation of rivers and streams dependent on the aquifer for replenishing base flow.
Если мы введем строгое правило устойчивого использования и ограничим объем изымаемой воды объемом водной подпитки на данный момент, это на самом деле лишит государства водоносного горизонта права использовать ценный водный ресурс, накопившийся с годами в водоносном горизонте. If we impose a strict rule of sustainable utilization and limit the amount of extraction of water to that of the current water recharge, it would in reality deny aquifer States the right to utilize the valuable water resource, accumulated over the years, in the aquifer.
Государства водоносного горизонта принимают все надлежащие меры для защиты и сохранения экосистем, которые находятся в пределах их трансграничных водоносных горизонтов или систем водоносных горизонтов или зависят от них, в том числе меры для обеспечения того, чтобы качество и количество воды, остающейся в водоносном горизонте или системе водоносных горизонтов, а также воды, высвобождаемой в его зонах разгрузки, были достаточными для защиты и сохранения таких экосистем. Aquifer States shall take all appropriate measures to protect and preserve ecosystems within, or dependent upon, their transboundary aquifers or aquifer systems, including measures to ensure that the quality and quantity of water retained in the aquifer or aquifer system, as well as that released in its discharge zones, are sufficient to protect and preserve such ecosystems.
Государства водоносного горизонта принимают все надлежащие меры для защиты и сохранения экосистем, которые находятся в пределах их трансграничных водоносных горизонтов или систем водоносных горизонтов или зависят от них, в том числе меры для обеспечения того, чтобы качество и количество воды, остающейся в водоносном горизонте или системе водоносных горизонтов, а также воды, высвобождаемой в их зонах разгрузки, были достаточными для защиты и сохранения таких экосистем. Aquifer States shall take all appropriate measures to protect and preserve ecosystems within, or dependent upon, their transboundary aquifers or aquifer systems, including measures to ensure that the quality and quantity of water retained in an aquifer or aquifer system, as well as that released through its discharge zones, are sufficient to protect and preserve such ecosystems.
Проблемы загрязнения трансграничных глубоких водоносных горизонтов Transboundary deeper aquifers contamination problems
Приведите общие характеристики водоносного горизонта в вашей стране Indicate the general characteristics of the aquifer in your country
Подземные водоносные горизонты должны быть резервуаром последней инстанции. Subterranean aquifers should be the reservoir of last resort.
Подземные водоносные горизонты, которые составляют мировой запас воды, также иссякают. Subterranean aquifers, which amount to the world’s reserve water tank, are also running dry.
Также можно было бы предпринять усилия по пополнению водоносных горизонтов. Efforts to replenish aquifers could also be pursued.
В " геологии " описываются возраст, состав и структура материнской породы водоносного горизонта. “Geology” describes age, composition and structure of the aquifer matrix.
Водоносный горизонт: проницаемая водоносная геологическая формация, способная производить эксплуатационные запасы воды Aquifer: Permeable water-bearing geological formation capable of producing exploitable quantities of water
В " гидрогеологии " описывается способность водоносного горизонта накапливать, переносить и разгружать грунтовые воды. “Hydrogeology” describes ability of aquifer to store, transmit and discharge groundwaters.
Сегодня около 30% мировой жидкой пресной воды поступает из подземных водоносных горизонтов. Today, about 30% of the world’s liquid freshwater comes from subterranean aquifers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.