Sentence examples of "водопровода" in Russian

<>
Том живёт в доме без водопровода. Tom lives in a house without running water.
В соответствии с Постановлением 2006 года о коммунальных системах водопровода и канализации (для Северной Ирландии) отключение домохозяйств от систем водоснабжения за неуплату запрещено. The Water and Sewerage Services (Northern Ireland) Order 2006 does not permit disconnection from the public water supply of households on the basis of non-payment of water bills.
Помимо уничтожения имущества, отмечались такие факты, как оккупация британскими силами штабного комплекса ИКМООНН и контрольно-пропускного пункта ИКМООНН в Умм-Касре, а также лагеря Хор, в котором они проложили нитку водопровода от лагерной водоочистной установки до штаба ИКМООНН в Умм-Касре. In addition to the destruction, the UNIKOM headquarters compound and the UNIKOM crossing point in Umm Qasr were occupied by British forces, as was Camp Khor, where they undertook construction of a water pipeline from the camp water treatment plant to UNIKOM headquarters in Umm Qasr.
Проведенные мероприятия: осуществлялись проекты в области водоснабжения в интересах малоимущих, которые включали бурение скважин, оборудование водопровода, организацию капельного орошения, установку ручных и электрических насосов в школах и общинах в Муконо, Каюнге и в других районах Уганды, а также в районе Чиулу в Кении. Actions: Water projects for poverty-stricken people: bore holes, water piping, drip irrigation, hand and power pumps in schools and communities in Mukono, Kayunga, and other areas in Uganda and the Chyulu area of Kenya.
Неразорвавшиеся боеприпасы, нехватка электричества, Нет водопровода, оборванные телефонные линии, разграбленные больницы, бандиты по ночам, грабят дома. Unexploded munitions, lack of electricity, no running water, broken phone lines, ransacked hospitals, and bandits coming through at night, robbing homes.
Однако ее потребление на душу населения (около 600 литров на человека в день) вдвое больше города Хуарес, где сотни тысяч жителей не имеют в своих домах водопровода. However its per capita consumption (around 600 litres per person per day) is double that of Ciudad Juarez where hundreds of thousands of residents live without direct water supply in their households.
Он живет в этом бревенчатом доме: где нет водопровода, нет другого отопления, кроме. нет окон и скоростного интернета. He lives in this log cabin - no running water, no heat other than - no windows and high-speed Internet connection.
В Азии, Африке и некоторых частях Латинской Америки половина городского населения проживает, как правило, в неформальных поселениях, где нет водопровода, асфальтированных дорог, бытовой и ливневой канализации и системы вывоза бытовых отходов. In Asia, Africa and parts of Latin America, it is common for half a city's population to live in informal settlements, lacking piped water supplies, paved roads, sewers, storm drains and household waste collection.
до времён десятилетней давности. В вашем распоряжении будет Google, Amazon, Wikipedia, а так же наличие в домах водопровода и туалета. So you get Google, you get Amazon, you get Wikipedia, and you get running water and indoor toilets.
Слишком часто семьи Рома живут в крошечных тесных деревянных или жестяных лачугах без электричества или водопровода и с туманными перспективами на будущее. Too often Roma families live in tiny cramped wooden or tin shacks with no power or running water and dim prospects for the future.
В Центральной Азии в большинстве медицинских учреждений не имеется надлежащего гинекологического оборудования, электричества или водопровода, а помещения нуждаются в капитальном ремонте и переоборудовании. In Central Asia, the majority of medical facilities did not have adequate gynaecological equipment, electricity or running water, and required major repairs and refurbishing.
Отдел выявил вопиющие условия содержания в комплексах, включая, в частности, отсутствие водопровода, нефункционирующие туалеты, души и умывальники, а также нехватку лекарств и пищевых продуктов. The Division found dire conditions at the institutions such as no running water, broken toilets, showers and sinks, as well as medication and food shortages.
Единственная существующая в настоящее время официальная исправительная школа была создана в 1947 году и рассчитана на 150 человек, однако в настоящее время в ней нет помещений для занятий, водопровода и ограждения. The only existing approved correction school was established in 1947 with a capacity for 150 inmates but currently has no educational facility, running water or fence.
Все дома имеют кухню, водопровод, ванную или душ, туалет, электричество и центральное отопление. All houses are provided with kitchen, running water, bath tab or shower, WC, electricity and central heating.
Ну, может, кто-то сбросил ЛСД в городской водопровод. Yeah, maybe somebody's pumping LSD into the town water supply.
А в некоторых районах могут потребоваться водопроводы большой протяжённости. In still other areas, longer-distance water pipelines might be needed.
Смотри, сначала нужно проложить водопровод. You see, the water lines must go in first.
А вот и водопровод открылся. Here come the water works.
К другим удобствам относятся водопровод, переговорные устройства, кнопка тревоги или вызова и туалет. Other items include running water, intercom, an alarm or call button, and a toilet.
Обустройство 750 пунктов водоснабжения (водопроводы, традиционные колодцы и скважины). Realization of 750 water points (water supply systems, traditional shallow wells boreholes)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.