Beispiele für die Verwendung von "водят" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle198 drive194 andere Übersetzungen4
И как получилось, что готы не водят машины? And how come you never see Goths driving cars?
Далее, вот список мировых знаменитостей, что водят Range Rover. And then, there's the list of global celebrities who drive a Range Rover.
Потому что люди не хотят водить то, что водят чудовища. Right, cuz people don't want to drive what a monster drives.
Но люди с высоким уровнем доходов водят автомобили и именно они принимают решения. But upper income people drive and they make the decisions.
Чем более сильными становятся женщины, тем чаще они избавляются от паранджи, водят собственную машину, работают или путешествуют. And the more empowered the women become, the more they are able to remove the veil, for example, or to drive their own car or to have a job or to be able to travel.
Что будет с миллионами мужчин и женщин, которые сегодня водят грузовики и такси, когда автомобили смогут ездить сами? What will happen to the millions of men and women who now drive trucks and taxis when the trucks and taxis can drive themselves?
Иммигрантам нужно как-то добираться на работу, и поэтому они покупают, продают, водят и бросают машины, источником которых служит параллельный рынок. Immigrants need to get to work and so they buy, sell, drive, and abandon cars in a parallel market.
Если вы относитесь к тем людям, которые водят раз в неделю, может быть вам не так уж и нужна собственная машина? If you're somebody who drives, you know, one day a week, do you really need your own car?
Марчелло, как выясняется, водитель автобуса № 64. А если вам доводилось когда-нибудь ездить этим маршрутом, вы знаете, что этот автобус водят с особым шиком, тем самым, который продемонстрировал Марчелло на своем мотороллере. Marcello, as it turns out, is the driver of the number 64 bus, and if you've been on the number 64 bus, you know that it's driven with the same kind of exuberance as Marcello demonstrated on his scooter.
Как я сказал, у нас был успех и удача оттого, что перспективу увидели коммерческие фирмы: производители автомобилей планируют монтировать одну стереосистему впереди, для детей, а другую систему на заднем . Что это я? Дети же пока ещё не водят. So, we've been, as I say, very successful, very lucky, in having companies catch the vision of this, from cars - car makers who want to put a stereo system in the front for the kids, and a separate system in the back - oh, no, the kids aren't driving today.
Именно по этой причине политические оппортунисты в Соединенных Штатах на протяжении долгого времени использовали расовую карту для того, чтобы дискредитировать благосостояние и перераспределение, от системы Джима Кроу, которая изолировала чернокожих на Юге до 1964 г., до позорного обвинения в эру Рейгана в том, что черные "королевы благосостояния" водят Кадиллаки. Precisely for this reason, political opportunists in the US have long used the race card to discredit welfare and redistribution, from the Jim Crow system that segregated blacks in the South before 1964 to the infamous Reagan-era charge about black "welfare queens" who drive Cadillacs.
Ты когда-нибудь водил снегоход? Have you ever driven a snowscooter?
Он всегда водил мою машину. He always drove my car.
Я водил поезда 6 лет. I drove them over six years.
Когда-нибудь водил катафалк, Гарольд? Ever drive a hearse, Harold?
Вы когда-нибудь водили ратрак? Have you ever driven a groomer?
Рамон всегда водит машину Гереро. Ramon always drives Guerrero's car.
Эту хреновину никто не водит! There's nobody driving that mother!
Твоя мать может водить автомобиль? Can your mother drive a car?
Мои персонажи умели водить машину. My characters drove cars.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.