Beispiele für die Verwendung von "военная мощь" im Russischen mit Übersetzung "military might"
Übersetzungen:
alle183
military power105
military might50
military strength17
military capacity7
andere Übersetzungen4
Американская военная мощь все еще способна "дать отпор" любому противнику.
American military might can still "make right" against any challenger.
Европейцы любят поговорить о ценностях миролюбия и компромиссах, пока военная мощь США гарантирует им безопасность.
Europeans like to talk about the values of peace and compromise, while US military might takes care of their safety.
Эта история напоминает нам о том, что именно военная мощь помогла осуществить первые полеты в космос — к худу или к добру.
The scheme serves as yet another reminder that it was military might that brought the first space missions to bear, for better and worse.
Страны сотрудничают в угоду собственным интересам, но на степень сотрудничества влияет не только военная мощь страны, но и её "мягкая сила", привлекательность.
Countries cooperate out of self-interest, but a country's soft or attractive power, not only its military might, affects the degree of cooperation.
Да, признает он, мощь Китая возрастает, но доминирование США является по-прежнему подавляющим. Американская военная мощь все еще способна «дать отпор» любому противнику.
Yes, he admits, China is growing in strength, but US dominance is still overwhelming; American military might can still “make right” against any challenger.
Новое исследование для проекта Копенгагенского консенсуса, включающее первый в истории анализ затрат и результатов миротворческих инициатив Организации Объединенных Наций, показало, что военная мощь является важным инструментом для уменьшения кровопролития в мире.
A new study for the Copenhagen Consensus project that includes the first ever cost-benefit analysis of United Nations peacekeeping initiatives concludes that military might is an important tool for reducing bloodshed around the world.
Образование, не в меньшей степени, чем военная мощь, - необходимое условие безопасности, поскольку оно помогает миру - и людям, и обществам - избежать последствий широко распространенной бедности, быстрого прироста населения, экологических проблем и социальной несправедливости.
Education, no less than military might, is a security imperative, for it helps the world - both individuals and societies - to escape the consequences of widespread poverty, rapid population growth, environmental problems, and social injustices.
Принятые нами здесь резолюции не будут иметь никакого значения до тех пор, пока политические руководители будут стремиться навязать свою волю в других районах мира и продолжать считать, что военная мощь является источником величия человечества.
It will not matter what resolutions we adopt here, as long as we political leaders are bent on imposing our will on other parts of the world and continue to believe that military might is a source of greatness for humanity.
Все это было возможно благодаря американским деньгам и военной мощи.
All of this was made possible by American money and military might.
Цель войны заключалась в демонстрации стратегической силы военной мощи Америки.
The war was meant to demonstrate the strategic power of military might.
Милошевич уступил военной мощи НАТО, и мы можем вздохнуть с облегчением.
Yugoslavia's President Milosevic has succumbed to the military might of NATO and we can sigh with relief.
Именно это, является мотивом для изгнания ее демонов, и потребует больше военной мощи.
That is why exorcising its demons will require more than military might.
Сегодня ни одна страна либо группа стран не в состоянии противостоять военной мощи Америки.
Today, no single country or combination of countries can stand up to American military might.
Израиль не сможет избежать возвращения к границам 1967 года, упражняясь в своей военной мощи;
Israel will not be able to avoid territorial withdrawals to the 1967 borders by exercising its military might;
Война в Персидском заливе подтвердила военную мощь Америки и неизбежность опасности, создаваемой политикой умиротворения.
The Gulf War confirmed American military might and the age-old perils of appeasement.
Конечно, благодаря своей явной военной мощи и многочисленным союзам, США будут оставаться на вершине в обозримом будущем.
Of course, due to its sheer military might and numerous alliances, the US will remain on top for the foreseeable future.
Но участие НАТО в войне без американской военной мощи подобно отправке одноногого боксера на поединок по кикбоксингу.
But NATO going to war without the U.S military might is like sending a one legged boxer to a kickboxing match.
Традиционно, глобальная политическая сила страны оценивалась по военной мощи: та страна, что обладала самой большой армией, имела наибольшую силу.
Traditionally, countries’ global political power was assessed according to military might: the one with the largest army had the most power.
В отличие от этого, с точки зрения военной мощи Китай еще на протяжении некоторого времени не будет соответствовать США.
By contrast, when it comes to military might, China will not be a match for the US for some time to come.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung