Beispiele für die Verwendung von "военного руководства" im Russischen
У избранного президента отсутствует опыт государственного управления и военного руководства, и он далек от внешнеполитического истэблишмента своей партии.
The incoming president lacks experience of government and military affairs and is distant from his party’s foreign policy establishment.
Тем не менее, очевидное неравенство сил беспокоит представителей военного руководства США, таких как генерал-лейтенант Бен Ходжес (Ben Hodges).
Still, the clear imbalance of forces disturbs senior combat leaders like Lt. Gen. Ben Hodges.
За амбициями Китая в космосе маячит призрак «холодной войны», который уже царит в умах высшего военного руководства, чьим противником, безусловно, являются Соединённые Штаты.
Lurking behind China’s ambition in space is the spirit of the Cold War, which continues to permeate the inner circles of the military high command, whose adversary is unmistakably the United States.
Как отмечалось в пункте 10 выше, военная секция, занимающаяся лишь вопросами ВСООНЛ, Военно-стратегическая группа будет создана в Центральных учреждениях для обеспечения военного руководства Силами на стратегическом уровне.
As indicated in paragraph 10 above, a military cell dedicated to the Force, the Strategic Military Cell, would be established at Headquarters to provide military guidance to the Force at the strategic level.
Представители военного руководства пояснили, что ограниченный режим заключения - на уровень ниже, чем режим надзора с целью предотвращения самоубийства - был введен для защиты заключенного, а также ради безопасности других.
The military said they put him on this restrictive status -- a step below suicide watch -- for his protection and the safety of others.
Сегодня религиозные партии, которые помогали созданию и дальнейшей поддержке движения Талибан, в особенности же "Джамиат-и-ислами" (Общество Ислама), отдалены от военного руководства Пакистана и являются самыми «громкими» оппонентами проамериканского политического курса правящего режима.
Today, the religious parties that helped create and sustain the Taliban, particularly the Jamiat-i-Islami (Society of Islam), are estranged from Pakistan’s military and are the most vocal opponents of the regime’s pro-US stance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung