Beispiele für die Verwendung von "военно-учётная специальность" im Russischen
Господин, представьтесь, пожалуйста. Какая у вас специальность?
Please introduce yourself, sir. What's your profession?
Если у вас учётная запись Premium Career, Premium Business или любой другой устаревший тип подписки Premium и вам нужно больше кредитов, чем выделено для вашей учётной записи, вы всегда можете приобрести до 10 дополнительных кредитов InMail.
If you have a Premium Career, Premium Business, or any other legacy type of Premium subscription and want more InMail credits than the number you've been allotted, you can always purchase additional InMails.
В течение последних трёх десятилетий американская политика, в которой преобладают мужчины, стала чрезвычайно занудной, абстрактной и превратилась в узкую специальность.
In the last three decades, America's male-dominated politics has become increasingly wonky, abstract, and professionalized.
Ключевая федеральная учётная ставка была постепенно, начиная с конца 2015 года, повышена до 1,5%.
Since the end of 2015, the benchmark federal funds rate has been raised to 1.5%.
Знаю, что гинекология не твоя специальность, но мне нужно непредвзятое мнение.
I know gynae's not your thing, but I need an unbiased opinion.
Федеральная резервная система США наконец-то это сделала. Впервые за почти десятилетие повышена учётная ставка.
The US Federal Reserve has finally done it, raising interest rates for the first time in almost a decade.
ФРС и другие центробанки неформально изучают сейчас этот вариант действий, потому что в этом случае равновесная учётная ставка вырастает до 5-6%, а риск достижения нулевого порога процентных ставок во время следующей рецессии снижается.
The Fed and other central banks are informally exploring this option now, because it could increase the equilibrium interest rate to 5-6%, and reduce the risk of hitting the zero lower bound in another recession.
Я захотел сменить специальность и купить циркулярку, я пообещал себе, что буду вопреки всему следовать нутру.
I wanted to switch majors and buy a circular saw, and I promised myself that I'd follow my gut no matter what.
Любая специальность, в которой человек выполняет функцию взаимодействия – между, скажем, системой навигации и автомобилем, документами на различных языках, ингредиентами и готовым блюдом или симптомами и соответствующей болезнью – теперь находится под риском исчезновения.
Any job in which people serve as an interface – between, say, a GPS and a car, documents in different languages, ingredients and a finished dish, or symptoms and a corresponding disease – is now at risk.
Лишь одна из 10 женщин с профессиональной специальностью, имеющая детей, работает в Нидерландах полный рабочий день, по сравнению с девятью из 10 имеющих детей мужчин, у которых есть профессиональная специальность.
Only one of 10 female professionals with children works full-time in the Netherlands, compared to nine of 10 male professionals with children.
В прошлом году, уже третий год подряд, издание «Исследование карьерного роста» оценило специальность «газетный репортер» как худший вариант карьеры для молодежи в США.
Last year, for the third year in a row, the CareerCast survey identified “newspaper reporter” as the worst career a young person could pursue in the US.
Ответьте мне честно на вопрос - и я хочу предупредить вас, моя специальность - терапия, поэтому я могу с большим отрывом уйти вперёд - было бы прекрасно, если бы вы подняли руку - кто из вас, честно, когда вы думаете на деле проявить уязвимость или сказать что-то, что сделает вас уязвимым, считаете так: "О Боже, уязвимость - слабость. Это слабость?"
Let me ask you honestly - and I'll give you this warning, I'm trained as a therapist, so I can out-wait you uncomfortably - so if you could just raise your hand that would be awesome - how many of you honestly, when you're thinking about doing something vulnerable or saying something vulnerable, think, "God, vulnerability's weakness. This is weakness?"
Сейчас моя специальность -комбинирование технологии и магии.
Now my own speciality is combining digital technology and magic.
Трое из них получили специальность повара.
We have about three fathers who have been trained to cook.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung