Exemplos de uso de "военных расходов" em russo

<>
Безопасность и мировое влияние - это не единственные выгоды, получаемые от военных расходов. Security and global influence are not the only benefits that come through military expenditure.
Гейтс видит решение проблемы в увеличении военных расходов в Европе. Gates' solution is higher European military spending.
Поэтому, не решая вопроса о том, является ли претензия по поводу расходов военной полиции вооруженных сил на обеспечение обслуживания и помощи для дезертиров из числа иракских военных претензией в отношении военных расходов, Группа рекомендует не присуждать по этой претензии никакой компенсации. Therefore, without deciding the question of whether the claim for costs incurred by the Army's military police to provide care and relief to Iraqi military defectors is a claim for military costs, the Panel recommends no award of compensation in respect of this claim.
Мы являемся свидетелями ежегодного увеличения военных расходов, а также оживления на рынках вооружений. We are witnessing an increase in military expenditure every year and in the briskness of arms markets.
Последующие попытки Корэкиё обуздать дефицит государственного бюджета с помощью сокращения военных расходов не удались. Korekiyo’s subsequent attempts to rein in public deficits by slashing military spending failed.
В настоящее время Америка отвечает за половину глобальных военных расходов, и их сокращения назрели. At present, the US accounts for half of all global military expenditures, but cuts are due.
Но главные причины огромных военных расходов в Латинской Америке всегда носили, главным образом, внутренний характер. But the main reason for heavy military spending in Latin America has always been chiefly domestic.
В последние месяцы рост военных расходов быстро ускорился, превысив и так уже амбициозные планы властей. In recent months, growth in military expenditure has accelerated rapidly, exceeding the authorities’ already ambitious plans.
Тем не менее, принимая во внимание огромный размер сегодняшних военных расходов, можно задуматься об их рациональности. Yet, given the sheer scale of military spending today, one can wonder if it is rational.
содействие достижению цели обеспечения всеобъемлющей международной безопасности для всех при самом низком уровне вооружения и военных расходов. Promoting the goal of comprehensive international security for all, at the lowest level of armaments and military expenditures.
Таким образом, общий ежегодный регулярный бюджет ООН составляет около одного дня и девяти часов военных расходов США. Thus, the total annual UN regular budget amounts to around one day and nine hours of US military spending.
Убытки во много раз превзошли размеры сокращения военных расходов, охватив сельскохозяйственный сектор и промышленный сектор невоенного назначения. The loss went well beyond the cutback in military expenditures, overwhelming the civilian industrial and agricultural sectors.
Безусловно, большой бизнес процветал в обеих системах, особенно корпорации, которые выиграли от добычи полезных ископаемых и военных расходов. Big business thrived under both systems, to be sure, especially corporations that profited from mining and military spending.
какой бы творческой ни была его экономика, бремя военных расходов подрывает инвестиции в образование и научные исследования. however creative its economy may be, the burden of military expenditure is undermining its investment in education and scientific research.
И на США приходится почти половина всех военных расходов в мире - с какими то четырьмя процентами населения земли. And the United States is responsible for almost one half of the world's military spending - four percent of the world's population.
Беспорядочное вмешательство – вот главная причина того, что на долю США приходится почти половина всех военных расходов в мире. Promiscuous intervention is why the U.S. accounts for almost half of the globe's military expenditures.
Высокие цены на нефть позволяют Венесуэле поддерживать высокий уровень военных расходов, и, похоже, мало что можно сделать в этом отношении. High oil prices allow Venezuela to go on this military spending spree, and there seems little that anybody can do about it.
В некоторых случаях это привело к разрастанию аппарата государственного управления, коррупции, увеличению военных расходов и, кое-где, вооруженным конфликтам. In some cases this has led to excessive growth of the central government machinery, corruption, increased military expenditure and, sometimes, armed conflict.
Кроме того, администрация Трампа только что представила проект бюджета страны, который предусматривает увеличение военных расходов и одновременно сокращение финансирования Госдепартамента на 25%. Moreover, the Trump administration has just presented a budget proposal that would increase military spending, while cutting funds for the State Department by 25%.
Транспарентность военных расходов является важным элементом укрепления доверия между государствами и поэтому должна помогать уменьшению напряженности и содействовать предотвращению конфликтов. Transparency in military expenditure is an essential element of confidence between States and can thus help to relieve tension and contribute to conflict prevention.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.