Beispiele für die Verwendung von "возведена" im Russischen
После того как работы были завершены, вдоль линии прекращения огня со стороны турецких сил была возведена стена из стекловолокна.
Once the work had been completed, a fibreglass wall was erected along the Turkish Forces ceasefire line.
Добавьте к уравнению виртуальную реальность, и будущее нейрохирургии обретет форму ? будущее, в котором дисциплина будет возведена на новый уровень совершенства.
Add virtual reality to the equation and the future of neurosurgery takes shape – a future in which the discipline is elevated to new levels of excellence.
С тех пор строительство этого испытательного стенда завершено, и над ним возведена крыша с тем, чтобы со спутников было труднее определять, что происходит под ней на испытательном стенде.
Since then, the test stand has been finished and a roof has been put over it so that it would be harder for satellites to see what is going on underneath the test stand.
Эта стена также препятствует передвижению преподавателей либо вследствие того, что она возведена между " закрытыми " общинами и образовательными учреждениями, либо в связи с трудностями получения выдаваемых вооруженными силами Израиля специальных разрешений на доступ в районы, где расположены учебные заведения.
It also affects the movement of teaching staff, whether this be as a result of the barrier having been erected between “closed” communities and educational facilities, or the difficulties in obtaining special permits from the Israel Defense Forces to enter areas in which educational facilities are present.
Г-н Карбо Бенитес (Эквадор), представляя сводный четвертый и пятый периодический доклад Эквадора, говорит, что его страна добилась значительного прогресса в деле выполнения своих обязательств по международным документам в области защиты прав человека, и борьба за равенство мужчин и женщин была возведена в ранг государственной политики.
Mr. Carbo Benites (Ecuador), introducing the combined fourth and fifth periodic report of Ecuador, said that his country had made a great deal of progress in meeting its commitments under international human rights instruments and in institutionalizing gender equality policies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung