Beispiele für die Verwendung von "возвестило" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle26 usher in18 trumpet4 andere Übersetzungen4
Объявленное в июне 2016 года слияние «Международной нефтяной инвестиционной компании» эмирата Абу-Даби и «Компании развития Мубадала» (двух организаций с весьма различными целями и стратегиями) возвестило начало новых перемен. The June 2016 announcement of a merger between Abu Dhabi’s International Petroleum Investment Company and Mubadala Development Company – two entities that had quite different objectives and strategies – heralded another change.
Двадцать семь лет назад падение Берлинской стены возвестило крах коммунизма в Европе, а теперь, после избрания президентом США Дональда Трампа, либеральный международный порядок, создававшийся его более мудрыми и толерантными предшественниками, оказался под угрозой. Twenty-seven years to the day after the fall of the Berlin Wall heralded the collapse of communism in Europe, Donald Trump’s election as US president endangers the liberal international order that his wiser, broader-minded predecessors crafted.
Нынешняя сессия должна стать свидетелем окончательного урегулирования на израильско-палестинском переговорном треке, которое возвестило бы о начале новой эры, обеспечив историческое примирение всех народов региона и позволив им существовать в условиях мира, согласия и уважения человеческого достоинства. This session should have borne witness to a final settlement of the Israeli-Palestinian track of negotiations that would have heralded a new era, assuring a historic reconciliation of all peoples in the region and enabling them to live in peace, harmony and human dignity.
Почему так много людей на финансовых рынках настолько уверены, что заявление последнего мартовского заседания Федеральной Резервной Системы возвестило о вероятности скорого повышения процентных ставок вместо того, чтобы просто подтвердить (как ясно заявила Федеральная Резервная Система), что то, что было очень маловероятным, теперь стало возможностью? Why were so many people in financial markets so sure that the Fed’s late-March meeting statement heralded a likelihood of interest-rate hikes soon, rather than being simply an acknowledgement (as the Fed explicitly stated) that what had been very unlikely was now a possibility?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.