Beispiele für die Verwendung von "возвращать" im Russischen
Übersetzungen:
alle1275
return1036
recover60
restore39
get back18
bring back15
reclaim10
regain9
remand9
take back5
bounce4
turn back2
hand back2
transfer back2
pass back1
recapture1
recommit1
andere Übersetzungen61
Выражения могут возвращать данные разных типов.
You can designate different result data types from the expression.
Зачем им возвращать Экскалибур обратно в камень?
Why would they want to put Excalibur back into the stone?
Оно должно возвращать логическое значение True или False.
It must resolve to either a True or False value.
Используемый аргумент должен возвращать допустимое для него значение.
The argument you designate must produce a valid value for that argument.
«А как они собираются его возвращать? – задаётся вопросом мой друг.
“How are they going to pay it back?” my friend asked.
Так что когда угли выпадали, мы продолжали возвращать их на место.
And so those coals that kept falling off the edge, we kept having to put them back up.
В реальном выражении, они вынуждены возвращать своим кредиторам все больше и больше.
In real terms, they are forced to pay back more and more to their creditors.
LinkedIn не может возвращать деньги за подписки Premium, приобретённые через устройство iOS.
LinkedIn can't offer refunds for Premium accounts purchased through your iOS device.
Они имеют право на гранты, и их не следует обязывать возвращать получаемые деньги.
They are entitled to grants, and should not be obliged to repay the monies they receive.
Операции со значениями даты и времени могут возвращать непредсказуемые результаты, поэтому будьте внимательны.
Working with date and time values can produce unexpected results, so proceed carefully.
Поэтому созданное вами приложение не должно автоматически возвращать людей, осуществивших выход, к диалогу «Вход».
Because of this your app should be built in such a way that it doesn't automatically force people who have logged out back to the Login dialog.
Научиться возвращать блюда в ресторане или говорить "нет" детям, которые продают подписки на журналы.
It's kind of a tie between sending food back in a restaurant and saying no to those kids who sell magazines door-to-door.
Сегодняшний шотландский парламент помогает рассеять недовольство шотландцев, т.к. начинает возвращать данные институты к жизни.
Today's Scottish parliament helps to dissipate Scottish discontents because it is revitalizing those institutions.
Я пошел в магазин, и пытался выкупить кольцо, а мужик не захотел его возвращать, окей?
I went to the store, and I tried to buy the thing back, and the guy wouldn't even give it back to me, okay?
Вертолет уже в воздухе и старпом не собирается возвращать его до того, как закончится топливо.
The helo's already launched so the X O's gonna take one shot at this before it has to refuel.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung