Beispiele für die Verwendung von "возвращают" im Russischen
Übersetzungen:
alle1237
return1036
recover60
restore39
get back18
bring back15
reclaim10
regain9
remand9
take back5
bounce4
turn back2
hand back2
transfer back2
pass back1
recapture1
recommit1
andere Übersetzungen23
Как следствие, их чаще не возвращают", - отметил г-н Графе.
As a result, they are more often not paid back," noted Mr. Grafe.
Так, они возвращают кровь обратно, но платят вам за плазму.
So they get the blood back, but you can get paid for plasma.
Мэтью посмотрел ввысь, представляя как снежинки возвращают нас в прошлое.
Matthew stared up into the sky, watching the winter's last snowflake floating down.
Не только куски или части, они возвращают на переработку все обломки.
Didn't just slice and dice, but came back to pick up all the pieces.
Люди, которым я даю деньги в долг, никогда мне их не возвращают.
The people I lend money to never pay me back.
Поэтому любое изменение замечают довольно быстро, и порой его возвращают в прежднее состояние.
And therefore, what happens is someone will notice the change very quickly, and then they'll just simply revert the change.
водные, ирригационные и канализационные системы, которые эффективно используют и возвращают в оборот свежую воду;
water, irrigation, and sewerage systems that efficiently use and recycle fresh water;
Сейчас местные учёные возвращают этих животных обратно в район Берега скелетов и другие части страны.
Now local scientists are bringing animals back to the Skeleton Coast and other parts of the country.
Когда вы одалживаете деньги и вам возвращают их постепенно, у вас есть предлог для постоянного диалога.
When you lend them money, and they slowly pay you back over time, you have this excuse to have an ongoing dialogue.
Если клиенты возвращают ошибки, возможно, нужно увеличить значения uploadReadAheadSize в метабазе IIS, чтобы разрешить заголовки запросов.
If your clients receive errors, you might need to increase the uploadReadAheadSize values in the IIS metabase to allow for the request headers.
Почему исчезает девочка из 1940-ых, её держат 60 лет, а затем возвращают со способностью предсказывать будущее?
Why disappear a little girl from the 1940s, hold her for 60 years, and then send her back with the ability to predict the future?
При ребалансировке инвесторы ослабляют лидеров и усиливают отстающих, и таким образом возвращают свой портфель к целевому распределению активов.
In rebalancing, investors prune their leaders and spice up their laggards to put their portfolio back to its target asset allocation.
Однако суды более высоких инстанций часто не выносят окончательных решений и возвращают дела в суды низшей инстанции для пересмотра.
However, the higher courts frequently fail to render a final decision and send cases back to the lower courts for review.
В следующий раз, как увидишься с этой судьей спроси ее, как эти мальчики, что возвращают мячи, получают эту работу.
Next time you see that lineswoman ask her how those ball boys get those jobs.
Первый – это понимание политического и экономического климата, а второй – реальная фундаментальная значимость или математика, которые возвращают нас к реальности.
First it is the perception of the political and economic climate and second it is the actual fundamental soundness or the math that brings us back to reality.
Некоторые выражения, которые, казалось бы, должны в определенных случаях возвращать True, например If Var = Null и If Var <> Null, всегда возвращают False.
Expressions that you might expect to evaluate to True under some circumstances, such as If Var = Null and If Var <> Null, are always False.
Вместо этого финансовые организации покупают и возвращают акции ETF непосредственно у ETF, но только в больших блоках размером от 25000 до 200000 акций, названных модулями (creation units).
Instead, financial institutions purchase and redeem ETF shares directly from the ETF, but only in large blocks (such as 50,000 shares), called creation units.
Каждый раз, когда мир погибает в огне, они призывают на службу женщин, лишают их присущей им слабости а, как только война закончится, их возвращают назад и не дают даже пикнуть!
Every time the world goes up in flames, they draft women in to pick up the slack and then once it's over, it's back in your box and don't say boo!
Если к вам в дом возвращают человека, для того чтобы сказать ему, что он мерзавец и подлец, а возможно и вор - должна ли я тем не менее приготовить ему несколько сандвичей?
If a man has been dragged back to your house to be told he's a liar and a cad and a possible thief, ought you to make a few sandwiches for him?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung