Beispiele für die Verwendung von "возглавляется" im Russischen
Боньяд - это организация, которая тесно связана с религиозными авторитетами и в действительности возглавляется ими.
Abonyad is a foundation very tightly connected to and actually run by the religious authorities.
возглавляется руководством, которое несет общую ответственность за работу этого органа и осуществление возложенных на него функций, включая анализ управленческой работы, и решений по одобрению, проверке и сертификации.
Have management that has overall responsibility for performance and implementation of the entity's functions, including management reviews, and decisions on validation, verification and certification.
возглавляется руководством, которое несет общую ответственность за работу этого органа и осуществление возложенных на него функций, включая анализ управленческой работы, и решения по одобрению, проверке и сертификации.
Have management that has overall responsibility for performance and implementation of the entity's functions, including management reviews, and decisions on validation, verification and certification.
Совет Европы, целью которого является защита прав человека и соблюдение законов, сейчас возглавляется государством, которое нарушило Конвенцию о предупреждении геноцида и дает пристанище подозреваемому в военных преступлениях бывшему командующему армии боснийских сербов Ратко Младичу.
With Serbia at the helm, the Council, which aims to promote human rights and the rule of law, is now overseen by a state that thumbs its nose at the Genocide Convention and harbors an indicted war crimes suspect, former Bosnian Serb army chief Ratko Mladic.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung