Beispiele für die Verwendung von "возгорания" im Russischen
Обеспечение полевых миссий первичными средствами пожаротушения, обнаружения возгорания и пожарной сигнализации
Provision of basic firefighting, fire detection and alarm capabilities in field missions
рассмотрение предложения об обеспечении полевых миссий первичными средствами пожаротушения, обнаружения возгорания и пожарной сигнализации (по инициативе Секретариата): Турция.
Consider the proposal for provision of basic firefighting, fire detection and alarm capabilities in field missions (raised by the Secretariat): Turkey.
Обеспечение первичными средствами пожаротушения, обнаружения возгорания и пожарной сигнализации считается чрезвычайно важным для усиления охраны и безопасности военнослужащих контингентов, и необходимо четко определить ответственных за обеспечение этими средствами.
Basic firefighting, fire detection and alarm capabilities are considered essential to enhance the safety and security of contingent personnel and it is necessary to clearly assign responsibility for the provision of the capabilities.
Секретариат приветствует эту рекомендацию и отмечает, что первичные средства пожаротушения и средства обнаружения возгорания и пожарной сигнализации имеют важное значение для повышения степени безопасности персонала контингентов и что необходимо четко установить ответственность за обеспечение таких средств.
The Secretariat welcomes this recommendation and notes that basic firefighting and fire detection and alarm capabilities are essential to enhancing the safety and security of contingent personnel and that it is necessary to clearly assign responsibility for the provision of those capabilities.
Подвижной состав должен быть оборудован средствами для принятия противопожарных мер и обнаружения пожара в поезде, которые следует размещать в местах, где наиболее высока вероятность возгорания и существует наиболее острая потребность в наличии такого оборудования (локомотивы, системы электроснабжения, под вагонами).
Fire protecting measures and onboard fire detection should be built in the rolling stock and concentrated in places where the potential for fire breaking is highest and where such installations would be most required (locomotives, power systems, below the floor).
Я полдетства провёл в поисках очага возгорания.
I spent half my childhood feeling the walls for hot spots.
И все же, она продолжает оставаться потенциальным очагом возгорания.
Yet it remains a potential flashpoint.
На месте возгорания ведется наращивание группировки сил и средств.
The organization of a task force and resources is underway at the site of the conflagration.
В результате возгорания оказались обесточены 11 домов на Тверской улице.
As a result of the fire, 11 buildings on Tverskaya Street were cut off power.
Горение продолжается, но теплового излучения недостаточно для возгорания всей комнаты.
Keeps burning, but insufficient radiant heat to light the rest of the room.
Видимо, водитель пострадал от взрыва, возникшего, от возгорания бензина, когда он наполнял бак.
Apparently, a driver was injured in an explosion caused when gasoline fumes were ignited as he filled his tank.
Я предпринял анализ риска повторного возгорания конфликта в течение, опять-таки, 10 лет.
I've tried to look at the risks of reversion to conflict, during our post-conflict decade.
Эти нити проскальзывают в систему, создают мини электрические возгорания, пробираются к ядру, вызывают аварию.
Those filaments slide into the grid, create mini electrical fires, work their way back to the core, cause meltdowns.
Произведите отжиг по периметру поляны с очагами возгорания в 40, 60 и 80 метрах отсюда.
Give me a splay burn on the perimeter with holes at 40, 60, and 80 metres from right here.
Да, я знаю, о чем ты сейчас думаешь, но точка возгорания слишком высока, чтобы он загорелся.
Yeah, I know what you're thinking, but the flash point is too high for it to burn.
ООН считает, что в тех странах, которые не смогут с этим справиться, вероятна возможность повторного возгорания конфликта.
The UN reckons that countries that fail in this endeavor have an even chance of reverting to conflict.
5-4.4 Газовыпускные трубы должны быть расположены и защищены таким образом, чтобы исключалась возможность их возгорания.
5-4.4 The exhaust pipes shall be arranged and protected in such a way that they cannot cause a fire.
5-4.4 Газовыпускные трубы должны быть расположены и защищены таким образом, чтобы они не могли вызвать возгорания.
5-4.4 The exhaust pipes shall be arranged and protected in such a way that they cannot cause a fire.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung