Beispiele für die Verwendung von "воздушно-десантный эшелон" im Russischen
На экспертном совете также было предложено перенести маржинальный доход из верхнего в нижний эшелон, чтобы исчезли промежуточные подрядчики.
At the Expert Council, it was also suggested that marginal revenue be transferred from the upper to the lower echelon in order to remove interim contractors.
2. Испания выберет партию, выступающую против мер жесткой экономии в высший правительственный эшелон.
2. Spain elects an anti-austerity party to the top levels of government later this year.
В настоящий момент, мы, фактически десантный отряд Стар Трека оказавшийся в чужой и суровой окружающей среде, полагаясь только на наш ум, нашу силу духа и на нашу решимость.
At this moment, we are, in fact, a Star Trek landing party stranded in an alien and unforgiving environment, relying only on our wits, our fortitude and our moxie.
Потребуется морской компонент, включая корабли материально-технической поддержки, десантный корабль, катера для патрулирования внутренних вод и фрегаты, для защиты материально-технических поставок и партий гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций.
A maritime component would be required, including logistics ships, a landing ship, inshore patrol boats and frigates to protect United Nations resupply and humanitarian aid shipping.
Новая схема устранила самый сильный голос слева (Бо) и направила «экстремальных реформаторов» направо (Ли Юаньчао и Ван Яна) во второй эшелон.
The new lineup eliminated the most powerful voice on the left (Bo) and relegated the “extreme reformers” on the right (Li Yuanchao and Wang Yang) to the second tier.
26 апреля 2001 года военнослужащие кубинских пограничных войск к северу от провинции Вилья-Клара заметили десантный плот с подвесным мотором, на борту которого находилось три человека.
On 26 April 2001, Cuban frontier guards had glimpsed a landing dinghy with outboard motor and three crew members on board to the north of the province of Villa Clara.
Капиталисты, о которых идет речь, ? это не кто иной, как верхний эшелон корпоративной Америки: «Круглый стол бизнеса», могущественная группа, состоящая из исполнительных директоров основных корпораций США, которая способствует осуществлению государственной политики в поддержку бизнеса.
The capitalists in question are nothing short of the upper echelon of corporate America: the Business Roundtable, a powerful group composed of the CEOs of major US corporations, which promotes pro-business public policies.
Довольно скоро они начали отправлять этот уголь тонна за тонной, эшелон за эшелоном, баржа за баржой, к себе домой в Китай и дальше, по всему миру.
And pretty soon, they began shipping that coal, ton by ton, rail car by rail car, boatload by boatload, back to China and elsewhere around the world.
Тыловой эшелон штаба СЕС в Нджамене также готов предоставить МИНУРКАТ некоторое количество служебных помещений, пока МИНУРКАТ не создаст в предоставленных ей помещениях собственную инфраструктуру.
In N'Djamena, the EUFOR rear force headquarters is also ready to support MINURCAT with limited office accommodation until MINURCAT deploys its own infrastructure in the space provided.
Согласно официальным сообщениям, в 2009 году явка на выборы составила 100 процентов, а в результате этих выборов 299 из 687 депутатов Верховного народного собрания были заменены, хотя при этом верхний эшелон власти оказался незатронутым.
It is reported that there was a 100 per cent turn-out for the 2009 elections and that 299 of the 687 members of the Assembly were replaced by that election, leaving the topmost echelon of the power base untouched.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung