Exemplos de uso de "возиться" em russo
Aмepикa построена создателями - любознательными, увлеченными любителями мастерить изобретателями, привычка которых все время с чем-то возиться породила целые отрасли промышленности.
America was built by makers - curious, enthusiastic amateur inventors whose tinkering habit sparked whole new industries.
Нет, он охотнее будет возиться с цилиндрами и пружинами.
No, he'd rather fiddle about with cylinders and springs.
Мне не потребуется возиться с расписаниями или бронировать конференц-зал, чтобы провести рабочее собрание.
I don’t need to deal with schedules or book a meeting room to touch base with my team.
Он пошёл по коридору на свалку тех аппаратов, которые так подвели их, полагаю, что это подходящее выражение, и стал возиться с ними.
So he took a walk down the hall to where they threw all those machines that had just crapped out on them - I think that's the scientific term - and he just started tinkering.
Он любил возиться у себя в гараже, перебирая компьютер.
He liked to fiddle around With computer parts in his garage.
И мы должны принести это в школы, в наши сообщества всеми возможными способами - вот эту способность возиться с вещами, делать и переделывать мир вокруг нас.
And we've got to get this into schools, or into communities in many, many ways - the ability to tinker, to shape and reshape the world around us.
Вместо того чтобы возиться с валютой, лучше было бы напрямую заняться сбережениями и инвестициями.
Better than fiddling with the currency would be to address saving and investment directly.
Фил возится с новым грилем, поэтому вам лучше собрать старые фотографии на памятник.
Phil's tinkering with the new grill, so you better collect some old photographs for the memorial.
Сначала появляется её тень, неловко возится с дверной цепочкой, потом дверь захлопывается с ужасающим треском, только лай и музыка - джаз - отделяющий день от ночи.
Her shadow once, fumbling the chain on her door, then the door slamming fearfully shut, only the barking and the music - jazz - filtering as it does, day and night into the hall.
Правительства возятся на краю политики, немного обманывая, и получают выговор от Европейской Комиссии в Брюсселе.
Governments tinker at the margin, cheating a bit, and get reprimanded by the European Commission in Brussels.
Мне стало понятно, что те абстрактные детали, с которыми я возился, превратились в предмет, способный убивать людей.
I realized that the abstracted parts I’d been fiddling with had turned into an object capable of killing someone.
И они постоянно с ними возятся – меняют длину ствола, меняют прицельные приспособления с оптикой, ставят на них разные прицелы.
And they're constantly tinkering with them – changing barrel lengths, changing optics, putting different sights on them.
Да, он высокий мужчина, любящий возиться с детьми.
Yeah, he's a tall guy, a cuddly bear type of guy.
Каждый день возиться с простыми как доска вооруженными грабителями.
Give me a nice straightforward armed robber any day.
Похоже, что она не очень любит возиться с пуговицами на кофточке.
She doesn't seem too fond of buttoning her top button.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie