Beispiele für die Verwendung von "возникавшим" im Russischen mit Übersetzung "arise"
Übersetzungen:
alle1676
arise1073
occur569
have11
be born10
spring up8
spring from3
come into being2
С любым возникавшим непорядком профессионально и умело справлялась местная полиция, хотя СЕС продолжали следить за ситуацией в плане безопасности.
Any security challenges that arose were professionally and capably handled by the local police, although EUFOR continued to monitor the security situation.
Дополнительные сложности возникают из-за Брексита.
There is a further complication arising from Brexit.
Власть возникает в результате асимметрии во взаимозависимости.
Power arises from asymmetries in interdependence.
Возникающие расходы просим выставить в счет покупателю.
Please charge the recipient with the arising costs.
Из этого божественный Царь Сома, полная луна возникает
Out of this, the divine King Soma, the full moon, arises
С одной стороны, беспокойство возникает от перспективы акционеров.
One set of concerns arises from the perspective of shareholders.
В результате разница в обменных курсах не возникала.
This meant that currency exchange differences did not arise.
неопределенности, возникающие из-за неоконченной "войны с терроризмом";
uncertainties arising from the unfinished "war on terrorism";
Лишь после его ратификации стали возникать первые экологические проблемы.
Only after its ratification did the first environmental issues arise.
Эффективная профилактика должна начинаться, когда возникают нежелательные экономические тенденции.
Effective prevention must start when undesirable economic trends arise.
Конечно, в отношениях Японии и США действительно возникают разногласия.
Of course, disagreements do arise in the Japan-US relationship.
Вместе с тем в нынешнем представлении возникают другие проблемы.
In the current presentation, however, other problems have arisen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung