Beispiele für die Verwendung von "возникнуть" im Russischen
Современная история полна примеров отрицательных последствий, которые могут возникнуть.
Recent history is full of examples of the negative side-effects that can arise.
В ближайшее время они не сделают это ни по одному из вопросов, которые могут возникнуть, если это будет означать конфронтацию со странами ALBA.
They will not do so any time soon, on any issue that may spring up, if it means confrontation with the ALBA countries.
Именно в таких обстоятельствах может возникнуть реальная опасность для Европы.
It is in these circumstances that the real danger for Europe could arise.
Аналогичный вопрос может возникнуть в отношении ответственности грузоотправителя по договору.
A similar question may arise with regard to the shipper's liability.
Эта проблема может возникнуть в следующих условиях:
This issue may occur if the following conditions are true:
Они не отрицали тот факт, что могут возникнуть «эксцессы» спекуляции.
They didn’t deny that “excesses” of speculation may arise.
Он тоже доказал, что сложные структуры могут возникнуть из простого начала.
He also has shown how complexity can arise out of a simple start.
Осложнения могут возникнуть в любой момент, поэтому мы пристально наблюдаем на ней.
Just that we're keeping a close eye on her, as complications can arise at any moment.
Такое может возникнуть, если выполняется одно из следующих условий:
This issue may occur if one of the following conditions is true:
Валютные риски могут возникнуть в результате целого ряда различных действий, таких как:
Foreign exchange exposures may arise from a number of different activities such as:
Ошибка 80070057 может возникнуть в любом из следующих случаев.
Error 80070057 may occur in either of the following scenarios.
Конечно, могут возникнуть и проблемы; начальный опыт совместного сосуществования может оказаться довольно трудным.
Of course, problems may arise; learning to live together can be tough.
Такая ситуация может возникнуть по одной из следующих причин.
This can occur for one or more of the following reasons:
Могут возникнуть новые партии и вдохнуть больше жизни в выборы и представительное правление.
New parties may arise and breathe more life into elections and representative government.
Эта проблема может возникнуть в одном из следующих случаев.
This problem can occur if one of the following is true:
Проблема, которая может возникнуть, такова, что правила "ужесточатся" и их невозможно будет соблюдать.
A problem, which may arise here, is that the law becomes "too constrained" and will not be enforceable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung