Beispiele für die Verwendung von "возрастную группу" im Russischen mit Übersetzung "age group"
Выберите возрастную группу, которая сможет просматривать вашу Страницу.
Select the age group that should see your Page
исследование показало, что на возрастную группу 16-34 лет уже приходится 53% доходов в городских центрах.
the survey found that the 16-34 age group already accounts for 53% of income in urban centers.
Люди в возрасте 40-49 лет представляют самую многочисленную возрастную группу в ЮНИСЕФ, на которую приходится 38 процентов сотрудников.
The 40-49 age bracket is the single largest age group in UNICEF, at 38 per cent of staff.
Здесь молодежь Африки заслуживает особого внимания: исследование показало, что на возрастную группу 16-34 лет уже приходится 53% доходов в городских центрах.
Here, Africa’s youth merit special attention: the survey found that the 16-34 age group already accounts for 53% of income in urban centers.
Программный закон от 10 июля 1989 года об образовании, в котором образование признается первоочередным национальным приоритетом и ставится цель, предусматривающая " довести через 10 лет полную возрастную группу как минимум до уровня свидетельства о профессиональной подготовке или диплома о профессиональном образовании и 80 %- до уровня бакалавра ".
Framework law of 10 July 1989 on education, making education a primary national priority and setting the objective of " in ten years'time educating an entire age group to at least the level of the vocational training certificate or the technical school certificate, and 80 % of it to the level of the baccalaureate ";
В то же время необходимо подчеркнуть, что дети и подростки представляют собой возрастную группу, которая по своей природе особенно подвержена воздействию негативных социально-экономических факторов, и поэтому необходимо предпринимать решительные действия для устранения или уменьшения в максимально возможной степени негативных последствий ослабления социально-семейных связей, являющегося причиной таких явлений, как беспризорность, безответственное родительство и конфликты с законом.
It must also be emphasized that children and adolescents form an age group which, by its very nature, is particularly susceptible to the effects of negative socio-economic factors, and that firm action must be taken against those factors in order to avoid or significantly reduce the disruptive effects of the weakening of the fabric of social and family life, which causes situations such as family abandonment, irresponsible parenthood and lawbreaking.
В этой возрастной группе почти 15% не имеют работы.
More than 15% of men in this age group are not employed.
Ниже приводятся настройки по умолчанию для разных возрастных групп.
These are the default settings by age group:
Заодно есть возможность сравнить себя со средним по возрастной группе.
So, it also then tells you how you do compared to your age group.
Преобладающей возрастной группой для мужчин-менеджеров является 21-40 лет.
The prevailing age group among male managers is 21-40 years.
Изображения, адресованные пользователям до 18 лет, должны соответствовать данной возрастной группе.
Images targeted to people under 18 must be appropriate for that age group.
Начальным образованием охвачены почти 100 % детей, относящихся к соответствующей возрастной группе.
Registration in primary education is almost 100 % in the age group concerned.
Таблица 14 Уровень занятости женщин и мужчин по возрастным группам в процентах
Table 14 Level of employment of women and men by age groups in percentages
Самая большая возрастная группа курильщиков среди мужчин и женщин составляет 25-44 года.
The biggest smoking age group for both men and women is 25-44 years old.
Для возрастной группы старше 50-ти лет, самым важным фактором явно является структура пенсионной системы.
For the age group over 50, the structure of pension systems is clearly a major factor.
В наиболее развитых экономических системах Запада, многие люди всех возрастных групп выпадают из формальной занятости.
In the advanced economies of the West, many people in all age groups are effectively left out of formal employment.
Эти центры обеспечивают комплексное лечение и консультирование по вопросам охраны здоровья женщин всех возрастных групп.
The centres provided comprehensive treatment and counselling facilities covering the health concerns of women in all age groups.
Второе место по факторам, вызывающим недееспособность, занимает депрессия в возрастной группе от 15 до 44 лет.
We find that the number two source of disability is depression in the age group of 15 to 44.
Каждый из нас несет внутри себя культуру своего пола, возрастной группы, уровня богатства, класса и работы.
All of us carry within us the culture of our sex, age group, wealth, class, and job.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung