Beispiele für die Verwendung von "возрождены" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle128 revive111 resurrect14 andere Übersetzungen3
В результате были возрождены страхи и подозрения, давшие начало войне в 1992 году. As a result, the suspicion and fear that began the war in 1992 has been reinvigorated.
Чтобы спасти Пакистан, дух Джинны, его обветшалые идеалы должны быть возрождены, и Пакистанцы должны спросить себя, что действительно значит Пакистан. To save Pakistan, Jinnah's spirit, his moth-eaten ideals, must be renewed, and Pakistanis must ask themselves what Pakistan really means.
Они включают в себя миссии Совета Безопасности, которые недавно были, к счастью, возрождены и направлять которые мы должны не только тогда, когда вспыхнет конфликт, но и на более ранних этапах; превентивные меры в области разоружения и эмбарго на поставки оружия в превентивных целях; меры по борьбе с незаконной торговлей минеральными сырьевыми материалами и эмбарго на алмазы; учреждение демилитаризованных зон; и меры по превентивному развертыванию, в том числе гражданской полиции. They include Security Council missions, of which there has been a welcome revival recently, and which we must be able to send not only when conflict breaks out, but further down the line; preventive disarmament measures and arms embargoes for preventive purposes; measures to combat illegal trafficking in mineral raw materials and embargoes on diamonds; the establishment of demilitarized zones; and measures for preventive deployment, including civilian police.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.