Beispiele für die Verwendung von "возьмешь" im Russischen

<>
Лейтенант, их снарядами не возьмешь! Lieutenant, theY're gonna get in tight under the artY!
Возьмешь схему коммутации на завтра. Get the commutation scheme for tomorrow.
Может, возьмешь свои слова обратно. You may wanna withdraw that last comment.
А ты Лиза, возьмешь роль Майи. And Lisa, you play Maja's role.
Когда сбежишь, возьмешь меня с собой. When you scarper, you're takin 'me along.
Поставишь назад детское кресло, возьмешь ванильное латте. Put a baby seat in the back, maybe a vanilla latte in the cup holder.
Вставай и выметайся, или ты возьмешь другого! Stand up and get out, or you'll get another!
Возьмёшь водяной насос и принесёшь его к конюшне. You bring the water pump and come to the horse stable then.
Текс, возьмешь Джуниора и Тейлора на свою позицию. Tex, You got Junior and TaYlor here on Your position.
Для признания твоих заслуг, возьмешь все мои операции. In honour of your merits, I give you all my surgeries.
Возьмёшь колымагу твоей бабушки и встретишь меня у Андре. Go get your grandma's beater and meet me at Andre's.
Я думал ты возьмешь кусачки, а не будешь болтать. I was expecting wire cutters here, not chit-chat.
Возьмешь много и можно вызвать эпидермальное кровоизлияние, переходящее в кому. Pull too much and you could trigger an epidermal hemorrhage, resulting in a coma.
Возьмешь еще пару уроков танцев, с тобой все будет хорошо. Do some more dance classes, you'll be fine.
Говард, какие карманные часы ты возьмешь на ужин в поезде? Howard, which pocket watch will you be wearing for dinner on the train?
Чем больше ты возьмешь топлива, тем тяжелее будет твоя ракета. The more fuel you pack, the heavier your rocket.
Я беру на себя скрягу Стони, а ты возьмешь с поличным фальшивомонетчика. I get to screw Stoney, and you get to bust a counterfeiter.
Возьмешь конверт с мягкой подложкой и затем просто напишешь на нем наш адрес. You get a padded envelope and then you just write our address on it.
Ты чувствуешь свой долг на сегодня выполненным, и ты просто возьмешь и уйдешь? You filled your damsel-in-distress quota for the day, and you're just gonna walk away?
Когда возьмешь - не размышляй, ни секунды, не будет ли тебе лучше где-то в другом месте, а не здесь. When you hold this, do not wonder, even for a second, if you'd be better off any place else but here.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.