Beispiele für die Verwendung von "воинственная" im Russischen

<>
Но кризис пришёлся на пик поствьетнамского ревизионизма, и воинственная риторика и политика новых правых обеспечила Рейгану победу — и не приходится удивляться тому, как отреагировало тогда государство. This crisis occurred on the cusp of Vietnam revisionism, and the ascendance of the new right’s bellicose rhetoric and policies that produced Reagan’s victory. So it’s no surprise how his administration reacts.
Так что, остается надеяться на то, что воинственная риторика израильского премьер-министра Биньямина Нетаньяху и его популистское манипулирование памятью Холокоста - это не более чем хитроумный ход с целью отвлечь внимание мировой общественности от палестинской проблемы, для решения которой он не сделал абсолютно ничего. So it is to be hoped that Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu's war rhetoric and vulgar manipulation of the memory of the Holocaust are nothing more than a ploy to divert the world's attention from the Palestinian problem that he has done nothing to resolve.
В течение отчетного периода отсутствие прогресса в деле осуществления Аккрского соглашения III и Соглашения Лина-Маркуси, нанесение Национальными вооруженными силами Кот-д'Ивуара (НВСКИ) ударов по позициям «Новых сил» в начале ноября 2004 года, последовавшие за этим вспышки насилия в Абиджане и других местах и все более воинственная риторика нанесли серьезный удар мирному процессу. During the reporting period, the lack of progress in the implementation of the Accra III and Linas-Marcoussis Agreements, the launching of a military operation by the National Armed Forces of Côte d'Ivoire (FANCI) against Forces nouvelles positions in early November 2004, the ensuing violent disturbances in Abidjan and elsewhere and the escalation of rhetoric dealt a serious blow to the peace process.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.