Beispiele für die Verwendung von "воинственно" im Russischen

<>
В то время, как иранский режим продолжает быть воинственно антиамериканским, иранцы открыто поддерживают американцев. While the Iranian regime continues to be belligerently anti-American, the Iranian people are overtly pro-American.
Особенно воинственно была настроена группировка под названием Коммунистическая партия Англии (марксистско-ленинская), которую даже другие радикальные левые называли «политическими банкротами» и «политическими хулиганами». One particularly confrontational group was the Communist Party of England (Marxist-Leninist), which was criticised by others on the far left for “political bankruptcy” and “political thuggery”.
Голуби взбешены предварительным объявлением, а некоторые ястребы (прим.: воинственно настроенные политики) – которые, возможно, испытывают ностальгию по более коллегиальному стилю Вима Дуйзенберга – расценивают поступок Трише как "показуху" и “демонстрацию контроля”. The doves are furious about the pre-announcement, and some hawks – perhaps nostalgic for the more collegial style of Wim Duisenberg – regard Trichet’s move as “showing off” and “taking control.”
Потоки беженцев чреваты транснациональными конфликтами, поскольку вызывают нестабильность в соседних странах, влекут за собой вмешательство, а иногда создают базу для возникновения в лагерях воинственно настроенных групп беженцев, которые могут стать зачинщиками мятежа и вооруженного сопротивления. Refugee flows are a source of transnational conflict through causing instability in neighbouring countries, triggering intervention, and sometimes providing a base for the rise of warrior refugee communities within camps that can form the source of insurgency and armed resistance.
Кроме того, воинственно настроенные вооруженные группы, будь то поддерживаемая правительством милиция или повстанческие движения, все чаще выбирают террор в качестве тактики, чтобы вынудить гражданских жителей покинуть свои дома, как это было в Демократической республике Конго, Сомали, Ираке и других странах. Moreover, violent armed groups, be they government-supported militias or rebel movements, increasingly embrace terror as a tactic to force civilians from their homes, as seen in the Democratic Republic of Congo, Somalia, Iraq, and elsewhere.
28 ноября толпа провела демонстрацию в связи с решением снять албанский флаг, который был незаконно поднят над муниципалитетом в Митровице; 6 декабря воинственно настроенная толпа совершила нападение на делегацию Всемирного банка и на премьер-министра Косово во время посещения ими северной Митровицы. On 28 November, a crowd demonstrated against the decision to take down an Albanian flag that had been illegally raised over the Mitrovica municipality; and, on 6 December, a violent mob attacked a World Bank delegation and the Kosovo Prime Minister during a visit to northern Mitrovica.
В ходе инцидента, состоявшегося 6 декабря воинственно настроенная толпа напала на делегацию Всемирного банка и премьер-министра Косово в северной части Митровицы, и в ходе этого нападения один член делегации Всемирного банка получил легкие ранения и четыре машины, включая две полицейские машины и автобус Организации Объединенных Наций, были сожжены. In an incident on 6 December, a violent mob attacked a World Bank delegation and the Kosovo Prime Minister in the northern part of Mitrovica, during which one member of the World Bank delegation received minor injuries and four vehicles, including two police vehicles and a United Nations bus, were burned.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.