Beispiele für die Verwendung von "вокруг света" im Russischen
Тогда, значит, вы едете вокруг света и плыли через Тихий океан.
You came round the world the other way and across the Pacific.
Джозеф Пулицер решил, что ему стоит попытаться повторить в точности путешествие вокруг света за 80 дней.
Joseph Pulitzer decided that he would try and get someone genuinely to go round the world in 80 days.
Они на бесплатном полете на Virgin Galactic вокруг света.
They're on a free Virgin Galactic flight around the world.
Если получится, я хочу отправиться в путешествие вокруг света.
I want to go on a journey around the world if possible.
Призовые деньги позволили мне отправиться в путешествие вокруг света.
The prize money enabled me to go on a world cruise.
Конечно, один из них - это Voyager, который облетел вокруг света.
Of course, one of them is around the world Voyager.
Пять лучших самолётов примут участие в гонке "На крыльях вокруг света".
The top five finishers will qualify for the Wings Around the Globe Rally.
Юль ерн написал книгу о путешествии вокруг света за 80 дней.
Jules Verne wrote a book about going around the world in 80 days.
Когда мне было 19 лет, собрал свои вещи и отправился вокруг света.
When I was 19, I packed my things and I went around the world.
Успех не придёт если мы "просто" перелетим вокруг света на самолете на солнечных батареях.
The success will not come if we "just," quote, unquote, fly around the world in a solar-powered airplane.
Я забавлялся идеей о том, чтобы продать все и отправиться в долгое, неторопливое путешествие вокруг света.
I've been toying with the idea of selling everything and taking a long, slow trip around the world.
Я считаю, что совершить такой тур вокруг света, на самом деле, - потрясающая возможность по многим причинам.
And the opportunity to make a whirlwind tour of the world like that is utterly amazing, for lots of reasons.
Что, он не находил возможным, что толстяк в санях может облететь вокруг света за одну ночь?
What, he didn't think a fat man in a sled could make it around the world in one night?
Чтобы побывать во всех четырёх, нужно объехать вокруг света, для чего, как известно, требуется 80 дней.
To see all four corners, you have to travel around the world, and, as everybody knows, that takes 80 days.
И когда мы сделали расчеты, мы ршили, что никогда не сможем пролететь вокруг света на такой скорости.
And when we calculated we thought we're never going to make it around the world at that speed.
Какую точно сумму в фунтах поставил мистер Фогг на то, что он объедет вокруг света за 80 дней?
What was the exact number of pounds that Mr. Fogg bet that he could travel around the world in 80 days?
Когда Брайан Джонс и я летели вокруг света, синоптик просил нас, однажды, лететь очень низко и очень медленно.
When Brian Jones and I were flying around the world, the weather man asked us, one day, to fly quite low, and very slow.
И все же, среди продолжающихся вокруг света конфликтов и безуспешных попыток воссоздания мира, история одного успеха заслуживает признания и поддержки.
Yet, amid too many continuing conflicts and failing peace processes around the world, a success story deserves to be recognized and supported.
В общем вопрос в том, как пилот сможет облететь вокруг света на аэроплане, который использует столько же энергии, сколько и большая рождественская ёлка?
So the question is, how can you carry a pilot around the world with an airplane that uses the same amount of energy as a big Christmas tree?
что в следующий раз я полечу вокруг света вовсе без топлива из ископаемых источников энергии, в целях безопасности, чтобы не связывать себя топливными ограничениями.
I made a promise that the next time I would fly around the world, it would be with no fuel, independent from fossil energies, in order to be safe, not to be threatened by the fuel gauge.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung