Beispiele für die Verwendung von "волк одиночка" im Russischen
Он одиночка, но нам нужно найти его раньше, чем он найдёт следующую цель.
We need to find him before he finds his next target.
Но вспомните, в той истории волк в итоге появился.
But then, recall that the wolf did show-up at the end of that story.
Я одиночка, черт возьми, как Росомаха, который уходит всякий раз, когда люди просят его не уходить.
I'm a bad ass loner like Wolverine, who leaves whenever people beg him not to leave.
"Доводы" волка в оправдание его плохих действий были той роскошью, которую мог себе позволить волк.
The wolf's "justifications" for his evil action were a luxury that he allowed himself.
Текст начинается с определенного набора персонажей и ситуаций (маленькая девочка, мать, бабушка, волк, лес) и посредством нескольких шагов достигает своей развязки.
The text starts from a given set of characters and situations (a little girl, a mother, a grandmother, a wolf, a wood) and through a series of steps arrives at a solution.
Но когда атаку совершает одиночка – более того, американский гражданин, – возникают серьезные вопросы к системе, в которой он или она (хотя почти всегда в таких случаях он) выросли.
But when the attacker is a solitary individual – an American citizen, no less – it raises serious questions about the system from which he or she (though almost always a he in these cases) emerged.
В конце концов, волк брюзжит, что это был не ягненок, а его отец;
The wolf then snarls that if it was not the lamb, it was his father;
Моя мама - мать одиночка. Она работала в телефонной компании днём, а ночью торговала посудой, чтобы дать мне всё необходимое.
My mom was a single mom who worked at the phone company during the day and sold Tupperware at night so that I could have every opportunity possible.
и только после этого волк незамедлительно приступает к действию.
after that, he immediately moves into action.
ФЛОРЕНЦИЯ - В широко известной сказке Федра про волка и ягненка, волк мог легко съесть ягненка, не произнося ни слова, однако он предпочел высказать свои "доводы".
FLORENCE -In Phaedrus's well-known fable of the wolf and the lamb, the wolf easily could have eaten the lamb without a word, but prefers to set out his "reasons."
Во-первых, когда такой ягненок, как Грузия, проявляет хитрость и просит защиты у другого волка - в данном случае, НАТО - ему следует быть осторожным, так как каждый волк охраняет свою территорию и стремится "защищать" всех ягнят, которые попадают под его "юрисдикцию".
First, when a lamb like Georgia gets smart and requests the protection of another wolf - in this case, NATO - he must be careful, for every wolf guards his territory, and is bent on "protecting" all those lambs that fall under his "jurisdiction."
является ли она консервативной партией с умеренными взглядами, которая желает дать исламу равное положение в государственной сфере, о чём обычно говорят её лидеры, или же это исламистский волк в овечьей шкуре, чего опасаются её противники?
Is it a conservative party of good government that seeks equality for Islam in the public sphere, as its leaders usually suggest, or an Islamist wolf in moderate sheep's clothing, as its enemies fear?
Во-первых, он бранится на то, что ягненок мутит его питьевую воду (несмотря на то, что волк находится вверх по течению).
First, he scolds the lamb because he is muddying his drinking water (even though the wolf was upstream).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung