Ejemplos del uso de "волновать крови" en ruso
Поэтому возможно, что инвесторы недооценивают риски Греции, которые рано или поздно будут волновать Еврозону.
Thus, it can be argued that investors may be underestimating the risks of Greece eventually exiting the euro zone.
Совершенно ясно, что инвесторов, вероятно, будет волновать то, что в результате запуска потребительского кредита баланс компании окажется в зоне риска.
Understandably, investors would likely be concerned that the launch of consumer credit would place risk on the firm’s balance sheet.
Я добавил другое предложение и пометил его как "старомодное". Чего же ещё вам надо, крови?
I've added an alternative sentence and I've tagged it as 'old fashioned'. What more do you want, blood?
Почему кого-то должно волновать то, что Вашингтон применяет смертоносные санкции, свергает демократически избранных лидеров, поддерживает диктаторов, системы власти, похожие на апартеид и угнетающие народы, а также без разбора ведет войны в собственных интересах?
Why would anyone be upset with Washington imposing deadly sanctions, unseating democratically elected leaders, supporting dictatorships, backing another country’s Apartheid-like system on a subject people, and promiscuously waging war for its own purposes?
И при этом нас не должно волновать то, что цирк обеспечивает занятость.
Nor should we be swayed by the argument that circuses provide employment.
В течение последних нескольких лет людей из наиболее экономически развитых стран мира стал остро волновать экономический успех Китая, Индии и других появляющихся на международном рынке стран с большим низкооплачиваемым населением.
Within the last few years, people throughout the world's most advanced economies have become acutely worried about the economic prowess of China, India, and other emerging countries with large low-wage populations.
Утешающей новостью является то, что людей не перестал волновать вопрос торговой этики.
The good news is that people have not stopped caring about the ethics of trade.
Подростки, которых должен волновать жёсткий секс, внезапно, по просьбе кого-то, дали обед воздержания, похоже на то.
Horny teens who should be out having bad sex, but instead somebody made them take an abstinence pledge, by the looks of it.
Почему тебя вдруг стало волновать сохранение королевства Белоснежки?
Why do you suddenly care so much about saving Snow's kingdom?
Не хочу волновать тебя, но такой высокий уровень порой является показателем некоторых типов рака.
I don't mean to alarm you, but levels this high could sometimes be indicators of certain types of cancer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad