Beispiele für die Verwendung von "волю" im Russischen
Übersetzungen:
alle1493
will1244
power77
purpose17
freedom16
wish15
volition7
behest4
mens4
volya1
andere Übersetzungen108
И вот почему некоторые другие страны ЕС сейчас рассматривают вопрос о принятии бывших узников, которых отпустили на волю, но которые по неопровержимым доводам не могут вернуться в свои страны происхождения.
And that is why several other EU countries are now considering receiving ex-detainees cleared for release, but who, for compelling reasons, cannot return to their countries of origin.
Сколько займёт вырваться на волю и повредить носитель?
Meaning crash out and destruction of the host is how long?
Хотя в возрасте 71 года я немного староват, чтобы дать себе волю поклоняться герою, я не могу припомнить ни одного общественного деятеля, к которому я был бы более расположен.
Though, at age 71, I may be a little old to indulge in hero worship, I cannot remember a public figure to whom I have warmed more.
Оно недвусмысленно демонстрирует личный авторитет и политическую волю Си Цзиньпина.
It unambiguously demonstrates Xi’s personal authority and political resolve.
Уметь понимать означает всего лишь дать волю трехлетнему внутри вас.
Having a sense of awareness is just about embracing your inner three year-old.
Некоторые старые проблемы были выпущены на волю во второй раз.
Some old nags have also been dragged out of the stables for another run around the course.
А развивающиеся страны могут дать волю своим потребителям, повышая глобальный спрос.
And emerging economies could unleash their consumers, boosting global demand.
Казалось, что сосны расступаются, подают знак, чтоб я уходила на волю.
It felt like the pines were parting, giving me a sign to set sail.
Колледж - последний шанс дать себе волю, не будучи объектом всеобщего внимания.
College is the last time we get to disport ourselves without anyone watching.
Если бы мы их выпустили на волю, они бы умерли с голоду.
If we set them free they would die of hunger.
Первый - положиться на добрую волю Китая стабилизировать экономику США и всего мира.
One is relying on Chinese goodwill to stabilize the US and world economies.
Он идет к площадке для игры в бейсбол, расстегнул ширинку и дал волю.
He walks down to the diamond, unzipped his fly and just let loose.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung