Sentence examples of "восприятие марки" in Russian

<>
Боюсь, у меня очень плохое восприятие глубины. I'm afraid my depth perception is very poor.
Я собираю марки в качестве хобби. I collect stamps as a hobby.
Сегодня он выступает в защиту других в организации под названием Interface Project, пытаясь привести в норму восприятие людей с интерсексуальностью. Today, he advocates for others in an organization called the Interface Project, trying to normalize perceptions of those who are intersex.
Вы можете купить марки в любом почтовом отделении. You can buy stamps at any post office.
По его мнению, "Братский круг" отражает популярное восприятие "русской мафии". According to him, the "Brotherly Circle" reflects the popular perception of the "Russian mafia".
Мне надо купить марки. I need to buy stamps.
Речь идет о негативе, обволакивающем восприятие украинцами своей страны. This is the relentless negativity that shrouds Ukrainian perceptions of their own country.
Как ты раздобыл эти старые почтовые марки? How did you obtain these old postage stamps?
Одного набора данных недостаточно, чтобы изменить инвесторское восприятие Китая, но другие повышательные сюрпризы могут настроить рынок более оптимистично насчёт китайского роста. One data set isn’t enough to change investor perception on China, but other surprises on the upside may see the market become more optimistic about Chinese growth.
Марки в этом магазине не продаются. Stamps are not sold in this store.
Человеческое восприятие может быстро привести к жадности или страху вместо того, чтобы сосредоточиться на математике и фундаментале. Human perception can quickly lead to greed or fear, rather than focusing on the math and fundamentals.
Джек собирает марки. Jack collects stamps.
Мы используем эту информацию для постоянной оптимизации наших веб-страниц, чтобы обеспечить лучшее восприятие веб-сайта пользователем. We use this information to constantly optimize our web pages to provide you with the best website experience.
Боб отдал Тине почти все марки, которые собрал, оставив себе лишь несколько. Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself.
Первое восприятие Отчета по инфляции Банка Англии Initial thoughts on the Bank of England Inflation Report
У тебя есть заграничные марки? Do you have any foreign stamps?
В большей степени, чем любая другая сила, этому способствует восприятие и человеческая предрасположенность к страху или жадности. It is driven more by the perception and human condition of fear and greed, than by any other force.
Новые марки будут выпущены в следующем месяце. New stamps will be issued next month.
Эту идеальную картинку создала память людей, и она, разумеется, далека от реальности, однако такое восприятие прошлого сейчас широко распространено. Memory has created this perfect vision, but the perception is real and widespread.
Есть ли у Вас новые марки, которые могли бы интересовать коллекционера? What new stamps have you of interest to collectors?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.