Beispiele für die Verwendung von "восстанавливал" im Russischen mit Übersetzung "restore"

<>
Джин восстанавливал этот автомобиль долгие годы. Gene's been restoring this car for a million years.
спасательная шлюпка из 1930-х годов, которую я восстанавливал в саду в моём пляжном домике в Англии. A 1930s ship's lifeboat, which I've been restoring in the garden of my beach house in England.
Функция ТЕКСТ восстанавливает формат числа. You use the TEXT function to restore the number formatting.
Теперь откройте вкладку, соответствующую типу восстанавливаемого объекта. Now select the tab for the type of object you’re restoring.
Шампуня, который восстанавливает все погибшие волосяные фолликулы. A product that can restore life to formerly dead hair follicles.
намного легче сохранить леса, чем восстанавливать их. it is much easier to preserve forests than to restore them.
Иногда не требуется восстанавливать базу данных полностью. Sometimes you don’t need to restore an entire database.
Не рекомендуется восстанавливать SharePoint в новом лесу. We recommend that you don’t restore SharePoint to a new forest.
Оно также восстанавливает размер и положение окна Outlook. It also restores Outlook window size and position settings.
При восстановлении данных можно восстанавливать только данные Exchange. When restoring data, it's possible to restore only Exchange data.
Терминал позволяет восстанавливать удаленные из рабочей области графики. Terminal allows to restore charts deleted from the workspace.
EXNESS помогает WWF восстанавливать популяции редких видов животных EXNESS helps WWF restore populations of rare animal species
Если активность гена восстанавливали, восстанавливалась и частота издаваемых звуков. If the activity of the gene was restored, the frequency of emitted sounds also was restored.
Документы SharePoint следует архивировать и восстанавливать в одном месте. For SharePoint documents, you should backup and restore into the same place.
Для восстанавливаемого пользователя будут автоматически удалены все конфликтующие прокси-адреса. Any conflicting proxy addresses are automatically removed from the user you are restoring.
В данных случаях, стволовые клетки смогут восстанавливать клетки нервной системы. In these cases, stem cells would be encouraged to restore nerve tissue.
При восстановлении данных Exchange необходимо восстанавливать все архивы баз данных. When restoring Exchange data, all backed up databases must be restored together.
Вам не нужно создавать резервную копию или восстанавливать этот файл. You do not have to back up or restore this file.
Зарабатывала на жизнь, восстанавливая картины эпохи Ренессанса для музеев искусств. She made her living restoring Renaissance paintings for art museums.
Он думает, что восстанавливает баланс между добром и злом на земле. He thinks that he, uh, is restoring some kind of balance between good and evil in the world.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.