Beispiele für die Verwendung von "восстановления экономики" im Russischen

<>
но они уменьшаются по мере восстановления экономики. but they decline as the economy recovers.
Для восстановления экономики строительство, очевидно, играет жизненно важную роль. The construction sector has a vital role, obviously, in reconstruction.
Это важный блок в фундаменте восстановления экономики нашей страны. It is an essential pillar to this country's recovery.
В основании быстрого восстановления экономики лежит возникновение общепризнанных фундаментальных политических ценностей. Underlying the economy's rapid recovery is the emergence of a common set of fundamental political values.
Налоговое бремя на предпринимателей Вашингтонской зоны растет по мере восстановления экономики Washington-area business owners" tax burden mounts as economy rebounds
Но имеются разногласия по поводу масштаба и длительности текущего периода восстановления экономики. But there is disagreement about the current recovery’s breadth and durability.
Такое отсутствие внешних эффектов станет отражением фокуса восстановления экономики на внутренний спрос. That lack of spillover will reflect the recovery's focus on expansion of domestic demand.
Иными словами, созданы, кажется, все основные условия для устойчивого восстановления экономики Греции. In short, the main conditions now seem to be in place for a sustainable recovery in Greece.
Существуют структурные причины медленного восстановления экономики еврозоны после финансового кризиса на ее периферии. There are structural reasons for the eurozone economy’s slow recovery from the financial meltdown in its periphery.
При текущем темпе восстановления экономики это произойдет не раньше чем через восемь лет. At the current pace of recovery, that is more than eight years away.
Кругман предупреждал, что «перспектива полного восстановления экономики все еще выглядит очень-очень далекой. As a result, “Full recovery still looks a very long way off,” he warned.
Что это – новая модель роста или всё же судорожный процесс восстановления экономики со временем стабилизируется? Is a pattern emerging, or is a fitful global recovery set to stabilize?
В США, средний доход домашних хозяйств упал более чем на 5% с начала восстановления экономики. In the US, for example, median household income has fallen by more than 5% since the recovery began.
Если все эти критерии указывают на приближение рецессии, то как может Европа добиться восстановления экономики? With all of the rules pointing toward recession, how can Europe boost recovery?
Да, бизнес-инвестиции и рост занятости являются вопиюще слабым местом в нынешнем процессе восстановления экономики. Yes, both business investment and employment growth have been glaring weak spots in the current recovery.
Данная программа из четырёх пунктов критически важна для восстановления экономики Бразилии и контроля над госрасходами. This four-point agenda is crucial to restoring Brazil’s economy and bringing public spending under control.
Даже изменение структуры капитала, т.е. рекапитализация банков посредством содействия государства оказалась недостаточной для восстановления экономики. Even the recapitalization of banks through state assistance has not been enough to revive economic activity.
Помимо этого, Рухани проводил политику бюджетной экономии, которая усугубляла рецессию и задерживала начало процесса восстановления экономики. Moreover, Rouhani has pursued a tight fiscal policy that deepened the recession and delayed the recovery.
Долгое и медленное восстановления экономики после рецессии, начавшейся десять лет назад, сменилось сейчас экономическим бумом в США. After a long and slow recovery from the recession that began a decade ago, the United States economy is now booming.
Возросшая задолженность американских семей уже приводит к росту числа банкротств и, скорее всего, замедлит темпы восстановления экономики. The increased indebtedness of households is already leading to higher bankruptcy rates, and will likely dampen the recovery.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.