Beispiele für die Verwendung von "впечатление" im Russischen

<>
Но это только внешнее впечатление. But these are appearances.
Это произведет впечатление на вашескородие. This'll impress her Ladyship.
Ладно, кукольный театр производит впечатление. Okay, really enjoyed the puppet show.
Хочешь произвести впечатление на девочек, Мартин? Trying to impress the girls, Martin?
Такое впечатление, что ты покрыт железом. Felt like you had a steel plate in there or something.
По крайней мере, создаётся такое впечатление. Or so it seems.
Парень произвел впечатление обычного скользкого типа. The guy struck me as just a mope playing it slick.
Она думает, что Бёрт Рутан производит впечатление. She thinks Burt Rutan is very impressive.
И первое впечатление должно всё время усиливаться, And everything has got to be reinforcing this.
Произвести на девочку впечатление и до свидания. Hit the girl with your best shot, then hasta.
И мне не хотелось произвести плохое впечатление. And I didn't want to get off on the wrong foot.
Вы производите впечатление цельного человека, генерал Кавано. You strike me as a man of integrity, General Cavanaugh.
Почему вы не пытаетесь произвести хорошее впечатление? Why don't you put your best foot forward?
Я не хотела бы произвести плохое впечатление. I wouldn't want to get off on the wrong foot.
Сегодня создается впечатление, что стороны поменялись ролями. It looks as if now the roles have been inversed.
И это произвело серьезное впечатление на меня. And that really resonated with me.
Потому что, полагаю, мы могли произвести плохое впечатление. 'Cause I think we might have gotten off on the wrong foot.
Такое впечатление, что ты вернулась к управлению делами. Sounds like you're back in the swing of things.
Итак, епископ совершенно не производит впечатление привлекательной особы. The bishop, then, does not strike one as an attractive man.
– Реальные научные данные между тем производят сильное впечатление». “To actually hear the hard science is very powerful.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.