Beispiele für die Verwendung von "впитывает" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle41 absorb23 suck4 sink3 soak3 sop1 andere Übersetzungen7
Дерево впитывает углерод, благодаря фотосинтезу. Wood stores carbon, owing to photosynthesis.
Она впитывает в себя культуру и образ жизни, которые препятствуют ее собственному саморазвитию. They lap up a culture and a lifestyle that militate against their own self-development.
Плод впитывает эти воздействия в своё собственное тело, делая их частью своей плоти и крови. The fetus incorporates these offerings into its own body, makes them part of its flesh and blood.
а бумага, как вы знаете, впитывает влагу. Бумага, материя, . Вино, разлитое на скатерть, проникает повсюду. It's made of paper and paper, of course, wicks fluid, as you know, paper, cloth - drop wine on the tablecloth, and the wine wicks all over everything.
Скрипки, автомобили, велосипеды, футбольные мячи, одежда - ненасытная удивительная динамичная система под названием "мозг" впитывает все эти предметы. Our violins, our cars, our bicycles, our soccer balls, our clothing - they all become assimilated by this voracious, amazing, dynamic system called the brain.
Просто хочу убрать это прежде чем попадет на костюм, потому что шерсть овец-мериносов очень хорошо впитывает. Just want to get it before it gets to the suit, because merino wool is such a thirsty fabric.
от места, где был выращен хлопок, удобрений, которые использовались для роста, и влияния этих удобрений на почву. Например, там говорится о том, что хлопок плохо впитывает текстильные красители, около 60 процентов которых в результате оказываются в сточных водах. And it talks about where the cotton was grown and the fertilizers that were used and the consequences for soil of that fertilizer. And it mentions, for instance, that cotton is very resistant to textile dye; about 60 percent washes off into wastewater.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.