Beispiele für die Verwendung von "впоследствии" im Russischen
Übersetzungen:
alle1499
subsequently726
thereafter74
afterwards33
afterward5
in the aftermath2
andere Übersetzungen659
Впоследствии агент Стивенс перенёс нервное расстройство.
Severe emotional disturbance suffered by Agent Stevens after revelation.
Впоследствии Тэтчер назначила выборы на июнь 1983 года.
Thatcher eventually called an election for June 1983.
Этот урок впоследствии выучила и корпорация Wal-Mart.
That is a lesson that Wal-Mart has since learned.
Впоследствии эта тропа была переименована в "Тропу мёртвой лошади".
It got renamed the "Dead Horse Trail."
Голландское правительство впоследствии запретило проводить биомедицинские исследования на шимпанзе.
In 2002, a review by the Dutch Royal Academy of Science found that the chimpanzee colony there was not serving any vital research purposes.
Требовалось больше инвесторов, поэтому созданное впоследствии богатство распределялось шире.
With more investors needed, the wealth created was distributed more broadly.
Впоследствии средства, начисленные за этот период, будут выплачены выигравшей стороне.
As soon as the dispute is resolved, we'll pay the revenue earned during the dispute to the appropriate party.
К сожалению, многие из самых доброжелательных статей были впоследствии отброшены.
Unfortunately, many of the most benevolent provisions have since been discarded.
Это привело к выводу американских войск и, впоследствии, сил ООН.
The ensuing bloodbath of US soldiers generated images that the American public could not stomach, prompting the exit of American and then UN forces.
Впоследствии поддержкой выступил диапазон консолидации, установившийся со времени пиков декабря.
It is further supported by a consolidation range that has been taking place since December top.
Эти материалы были впоследствии опубликованы в Интернете на сайте WikiLeaks.
The material was then published online by WikiLeaks.
Однако впоследствии оно изменило свою позицию и немедленно отменило полеты».
However, it later changed its position and denounced flights with immediate effect.”
Эти сведения впоследствии могут передаваться по конвейеру в другие команды.
This information can then be piped to other commands.
я добавляю туда мицелий, и впоследствии я прививаю стержни кукурузных початков.
I add mycelium to it, and then I inoculate the corncobs.
Впоследствии они должны стать частью разных подходов в достижении целей развития.
Going forward, they should be part of how we do development differently.
Если впоследствии возникнет необходимость отправить сообщение немедленно, выполните действия, указанные ниже.
If you decide later that you want to send the message immediately, do the following:
Менее четырех процентов людей, участвовавших в программе, впоследствии вернулись в тюрьму.
Less than four percent of the folks that went through her program actually go back to jail.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung