Beispiele für die Verwendung von "впритык" im Russischen
Übersetzungen:
alle9
andere Übersetzungen9
А я всегда располагал корабли впритык друг к другу.
I always just stacked the ships on top of each other.
Правда, почему никто не сказал, что эти брюки мне впритык?
Honestly, why didn't anyone tell me my pants were too tight?
Рано ты не приходишь, но и впритык я тоже не хотел.
You're never early, but I didn't want to cut it too close.
Когда взрослый человек стоит впритык к вам, это может быть страшно.
You know, when an adult confronts you, it can be kind of scary.
Вполне вероятно, она могла выстрелить, потом быстро вернуться обратно, и потом сделать вид, будто она только что вышла из дома, - но, времени будет впритык.
I suppose it's possible she could have fired off the shots, then rushed back to make it look like she'd just come out of her house, but the timing'd be tight.
Совещания Группы правительственных экспертов в 2006 году следует синхронизовать с сессиями подготовительного комитета, чья первая сессия, пожалуй, могла бы быть проведена впритык с Совещанием государств-участников 2005 года.
Meetings of the Group of Governmental Experts in 2006 should be synchronized with sessions of the preparatory committee, whose first session could perhaps be held back to back with the 2005 Meeting of the States Parties.
Начало, сроки и продолжительность работы Подготовительного комитета: Было внесено предположение на тот счет, что первая сессия Подготовительного комитета могла бы состояться уже в 2005 году- впритык с Совещанием государств-участников 2005 года.
Commencement, timing and duration of the PrepCom: A suggestion was made that the first session of the PrepCom could already take place in 2005, back-to-back with the 2005 Meeting of the States Parties.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung