Beispiele für die Verwendung von "вредному воздействию" im Russischen

<>
Что бы нам сказали наши будущие дети, подвергаясь вредному воздействию каждый день, день за днём? What would our unborn children say to us when they have an exposure that's happening everyday, day after day?
Женщины и дети больше других членов семьи проводят время дома и, вероятно, больше других подвержены вредному воздействию антисанитарной атмосферы домов и страдают от отсутствия доступа к безопасной питьевой воде. Women and children spend more time at home than other family members and are thus more likely to experience harm from unhygienic environments and lack of access to safe drinking water.
В дополнение к этому горение нефти приводит к выбросам в атмосферу, которые могут вызывать кратковременные респираторные синдромы у подвергающегося вредному воздействию населения, проживающего вблизи электростанции в Эль-Джийе, и привести к неблагоприятному изменению климата. In addition, the burning oil had produced an atmospheric plume which might have caused some short-term respiratory symptoms among exposed population living in the vicinity of the El-Jiyeh electric power plant and might have contributed to adverse climate change.
В качестве примера в этом отношении следует руководствоваться разработанной ЮНИСЕФ в 2008 году стратегией защиты ребенка, направленной на снижение степени подверженности детей вредному воздействию путем активизации действий по созданию более благоприятных условий для детей во всех сферах. Of guidance should be the UNICEF 2008 Child Protection Strategy, which aims to reduce children's exposure to harm by accelerating actions that strengthen the protective environment for children in all settings.
призывает представителей государств-членов строго выполнять ее решение 38/401 и решительно призывает всех, кто пользуется конференционными помещениями Организации Объединенных Наций, воздерживаться от курения, с тем чтобы не подвергать некурящих против их воли вредному воздействию пассивного курения; Calls upon representatives of Member States to abide strictly by its decision 38/401, and strongly encourages all users of United Nations conference facilities to refrain from smoking in order to avoid exposing non-smokers to involuntary passive smoking;
продовольствие, вода, воздух и биота редко содержат химические загрязнители, которые могли бы нанести ущерб здоровью человека или окружающей среде крестьяне, рабочие и общины редко подвергаются вредному воздействию химических веществ, которые используются или производятся на фермах, фабриках и других предприятиях. food, water, air and biota rarely contain chemical pollutants that might harm human health or the environment farmers, workers and communities are rarely harmed by exposure to chemicals that are used or produced in farms, factories and other facilities
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.