Beispiele für die Verwendung von "вредном" im Russischen mit Übersetzung "harmful"

<>
Отправка сообщения о вредном или опасном контенте Reporting harmful or dangerous content
Получить соответствующую и полную документацию о вредном воздействии препарата сложно. Proper and complete documentation of harmful drug effects is difficult.
В соответствии с программой ПИЧ следует распространять информацию о выбросах твердых частиц и их вредном воздействии на здоровье человека и предполагается выбрать или разработать приемлемый метод измерения. The PMP programme should expand the knowledge concerning the exhaust particles and their harmful effects to human health and allow selecting or developing of a suitable measuring method.
На сегодня у Группы экспертов, МООНДРК и многих других сторон имеются исчерпывающие доказательства, свидетельствующие о грозном и вредном характере связи между незаконной эксплуатацией природных ресурсов и финансированием нарушений эмбарго на поставки оружия. By now, the rampant and harmful nature of the linkage between the illegal exploitation of natural resources and funding of arms embargo violations has been proven, with abundant clarity, by the Group of Experts, MONUC and many others.
И не всякая ложь вредна. Now not all lies are harmful.
Курение вредно для вашего здоровья. Smoking is harmful to your health.
Это в гротесковой степени вредно. This is grotesquely harmful.
Полный отказ от животных продуктов вреден. A total rejection of animal products is harmful.
Это очень вредно, особенно для подростков. This can be very harmful, particularly for adolescents.
Ничего вредного, уровень гамма-излучения низок. Nothing harmful, low levels of gamma radiation.
"Илария Фреш" не содержит вредных пестицидов. Ilaria Fresh means no harmful pesticides.
В результате, вредные мутации бы быстро вымирали. As a result, harmful mutations would quickly die out.
Курение может быть вредным для его сердца. Smoking may be harmful to his heart.
У этого лекарства нет вредных побочных действий. This medicine has no harmful side-effects.
Титры предостерегают: в фильме содержатся вредные сцены курения. The on-screen captions warn that the film contains harmful scenes of smoking.
Текущие дебаты относительно глобального потепления, однозначно, являются вредными. The current debate about global warming is clearly harmful.
Борьба с вредными видами практики: клиторотомия и принудительное кормление Combating harmful practices: excision and force-feeding
Те же самые инфекции провоцируют образование вредных скоплений водорослей. These same infections create harmful algal blooms.
Врачи отмечают, что веганство особенно вредно для детей и беременных. Doctors note that veganism is especially harmful for children and pregnant women.
Лайтхайзер публично охарактеризовал систему урегулирования споров ВТО, как вредную для Америки. Lighthizer has gone on record to describe the WTO’s dispute-settlement system as harmful to America.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.