Beispiele für die Verwendung von "врио начальника" im Russischen
Доклад был внесен на рассмотрение врио начальника УСВН, а представители УСВН ответили на вопросы, задававшиеся в ходе рассмотрения доклада Комитетом.
The Officer-in-Charge of OIOS introduced the report, and representatives of OIOS responded to questions raised during the Committee's consideration of the report.
С любыми вопросами следует обращаться к начальнику Службы безопасности и охраны Организации Объединенных Наций Кевину О'Ханлону (Kevin O'Hanlon) (телефон (917) 367-5791) или врио начальника Секции линейных операций инспектору Клэренсу Пью (Clarence Pugh) (телефон (212) 963-9339).
Any questions should be directed to the Deputy Chief of the United Nations Security and Safety Service, Kevin O'Hanlon (tel: (917) 367-5791) or the Officer-in-Charge of Uniformed Operations, Inspector Clarence Pugh (tel: (212) 963-9339).
Письмо Постоянного представителя Ирака при Организации Объединенных Наций от 5 июля 2001 года на имя помощника Генерального секретаря по правовым вопросам, врио начальника Управления по правовым вопросам
Letter dated 5 July 2001 from the Permanent Representative of Iraq to the United Nations addressed to the Assistant Secretary-General for Legal Affairs in charge of the Office of Legal Affairs
Врио начальника Департамента общественной информации выступит в Комитете на его первом заседании: он расскажет о новом в деятельности Департамента и доложит о выполнении рекомендаций, содержащихся в резолюциях Генеральной Ассамблеи 56/64 A от 10 декабря 2001 года и 56/64 B и 56/253 от 24 декабря 2001 года.
The Interim Head of the Department of Public Information will address the Committee at its opening meeting to provide an update on the activities of the Department and report on implementation of the recommendations contained in General Assembly resolutions 56/64 A of 10 December 2001 and 56/64 B and 56/253 of 24 December 2001.
Я довела дело до сведения врио окружного прокурора и он не считает, что мы должны предъявить обвинения Дэймону Уильямсу из-за смерти Изабель Грин.
I brought the case to my acting bureau chief, and he does not think we should charge Damon Williams in the death of Isabel Greene.
Я скажу врио окружного прокурора, что это пустая затея.
I would say to the interim D A that's a fool's errand.
Ходят слухи, что губернатор назначит врио прокурора, чтобы навести порядок в прокуратуре.
The rumor is - the governor's bringing in an interim D A to clean house.
Свой пост сохранила только заместитель начальника фонда Атидже Алиева-Вели.
Only Deputy Head of the Fund, Atidzhe Alieva-Veli, retained her position.
Реакцией начальника полиции Дэвида Кимайо стал вызов двух журналистов и должностного лица СМИ на допрос, хотя вызов был отменен после массовых протестов СМИ.
Police chief David Kimaiyo reacted by summoning two journalists and a media executive for questioning, although the summons was retracted following a media outcry.
Может дать положительный эффект и возможность пожаловаться на начальника, не подвергаясь за это наказанию со стороны тех, на кого жалуются; хотя бывает нелегко следовать политике «открытых дверей» из-за того, что много времени тратится впустую на разбор жалоб работников «со странностями» и «отклонениями».
A feeling throughout the company that people can express their grievances to superiors without fear of reprisal can be beneficial, although this open-door policy is not always simple to maintain because of the time wasted by cranks and nuts.
Воспользуемся приведенным выше примером еще раз: они увидели в этом стремление начальника быть вежливым и профессиональным и истолковали это отнюдь не как тонкий способ заявить: «Исправляйся или выметайся». Нет, они увидели в этом элемент панибратства, будто начальник говорит: «Да, машина у меня покруче, и костюм красивее, но я такой же, как ты.
To use the above example one more time, they’ve seen the boss’ desire to be polite and professional and understood it not as a better and more subtle way of saying “shape up or ship out” but as a wink and a nod to the employee that, in effect, say “I might drive a fancier car and wear a nicer suit, but I’m really one of you.
Бывший военный психиатр Элспет Камерон Ритчи (Elspeth Cameron Ritchie), некогда занимавшаяся вопросами психического здоровья военнослужащих в ведомстве начальника медицинской службы Сухопутных войск, недавно упомянула о том, что Бейлс, возможно, принимал мефлохин.
A former Army psychiatrist who was the top advocate for mental health at the Office of the Army Surgeon General recently voiced concern about Bales’ possible mefloquine exposure.
На Северном Кавказе такая тактика действий в последнее время включает в себя убийства высокопоставленных руководителей и действия подрывников-смертников. Так, в июне прошлого года опытный снайпер расстрелял начальника милиции Дагестана. А террорист-смертник врезался на своей начиненной взрывчаткой машине в колонну автомобилей, в которой ехал президент Ингушетии, едва не убив его.
In the North Caucasus, these attacks have recently included the killing of Dagestan’s top police official by an expert sniper in June of last year, as well as a suicide bomber who rammed his car into the convoy of Ingushetia’s president, nearly killing him that same month.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung