Beispiele für die Verwendung von "врожденной" im Russischen mit Übersetzung "innate"
Übersetzungen:
alle129
congenital52
innate40
inherent22
inborn5
inbuilt3
native2
inbred2
indigenous1
andere Übersetzungen2
Они сосредоточились на врожденной иммунной системе, которая является первой линией обороны.
They focused on the innate immune system, a first-line of defense.
В Египте принят закон № 126/2008 о внесении изменений в некоторые положения национального закона о детях, которые жестко ограничивают сферу применения наказаний в отношении детей при условии, что дети-жертвы не являются правонарушителями и что преступные деяния являются не врожденным свойством или врожденной предрасположенностью детей, а результатом экологических, экономических и социальных факторов и семейных обстоятельств.
126/2008 had been adopted to amend certain provisions of the national Child Act by narrowly restricting the scope of punishment for children, given that child victims are not offenders and that criminal activity is not an innate characteristic or a natural disposition of children, but the result of environmental, economic and social factors and family circumstances.
Существуют две различных, но взаимосвязанных формы иммунитета: врожденный и приобретенный иммунитет.
There are two different but interrelated forms of immunity: innate and acquired immunity.
С момента появления на свет дети обретают целый ряд врожденных удовольствий.
Babies really are born with a lot of innate pleasures.
Запишите сюда Дональда Трампа, у которого, как кажется, к этому врожденный талант.
Enter Donald Trump, who seems to have an innate mastery of this process.
В конце концов, мы имеем врожденную потребность быть правыми, и чувствовать, что контролируем ситуацию.
It’s human nature to want to win on every trade you take; after all, we have an innate need to be right and to feel like we are in control.
Масса факторов способствует расхождению между данными и их восприятием, начиная с врождённой необъективности людей.
A host of factors contributes to the divergence between data and perception, beginning with people’s innate biases.
Музыка и живопись частично основаны на врожденных качествах, но также и на обучении и практике.
Music and painting are based in part on innate skills, but also on training and practice.
Kнигa Стивена Пинкера "Чистый лист" утверждает, что все люди появляются на свет с некоторыми врожденными характеристиками.
Steven Pinker's book The Blank Slate argues that all humans are born with some innate traits.
Некоторые из этих инстинктов могут быть врожденными, большинство - приобретены, и все они вписаны в наш мозг.
While some of these instincts may be innate, most are learned, and all of them are hardwired into our brains.
Мы должны максимально использовать это и дать нашим молодым людям возможность максимально эффективно использовать свои врожденные преимущества.
We should make the most of that, and give our young people the opportunity to use their innate advantages as effectively as possible.
Хелена Дженкинс с ходу заявила, что они являются доказательством врожденного зла, первородного греха и нуждаются в изгнании дьявола.
Helen Jenkins made an off-the-cuff comment about them being proof of innate evil, original sin and the need to drive out the devil.
Они считают, что через призму американского мировоззрения выбор лучше всего удовлетворяет врожденное и универсальное желание всех людей выбирать.
They think that choice, as seen through the American lens best fulfills an innate and universal desire for choice in all humans.
Человеческий капитал (знания и навыки) может накапливаться в различных формах: образование, опыт работы, врожденные способности и т.д.
Human capital (knowledge and skills) can be accumulated in various forms: education, working experience, innate ability, etc.
В пещере Ласко и Лувре, в Карнеги Холле люди демонстрируют врожденный вкус к виртуозному воплощению замысла в искусстве.
From Lascaux to the Louvre to Carnegie Hall, human beings have a permanent innate taste for virtuoso displays in the arts.
Кажется, что и этот процесс, как и другие формы генной экспрессии, обусловлен сочетанием врожденных и факторов окружающей среды.
This process, like other forms of genetic expression, seems to be driven by a combination of innate and environmental factors.
Величие его игры превзошло пропаганду в стране, где простые люди могли оценить и понять врожденную красоту игры в шахматы.
The majesty of his play transcended propaganda in a country where everyday people could appreciate and understand the innate beauty of the game.
Любой человек рождается, уже имея преимущества или недостатки по всем физическим характеристикам, так же как и по врожденным способностям.
Everyone is born with advantages or disadvantages across a whole range of physical characteristics as well as innate abilities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung