Exemples d'utilisation de "врожденный вывих" en russe

<>
Не все из нас имеют врожденный музыкальный талант. Not all of us are born with musical talent.
У меня вывих. I have a sprain.
И в самом деле, опережающее угодничество господина Туна в отношении реальных или воображаемых желаний руководителей Китая, обнажило врожденный порок в политической инфраструктуре объединения либерального общества с диктатурой. Indeed, Mr Tung's anticipatory subservience to the real or imagined wishes of China's rulers exposed the congenital flaw in the political architecture of uniting a liberal society with a dictatorship.
Я должна вправить вывих лодыжки. I need to reduce this ankle dislocation.
В этом заключается врожденный источник нестабильности системы. This is the inherent source of the system's instability.
Похоже, просто вывих лодыжки, но мы сделаем рентген, чтобы убедиться. It's probably just a sprained ankle but we'll get some x-rays done to be sure.
Врожденный порок сердца. Congenital heart defect.
Эллисон, у вас вывих с переломом. Allison, you have a fracture dislocation.
Некая генетическая аномалия, врожденный иммунитет? A genetic abnormality which acts as some sort of natural immunity?
У меня вывих лодыжки. I have a sprained ankle.
Боязнь смерти - врожденный рефлекс самосохранения, более не нужный в этом прекрасном мире, свободном от хищников. Anxiety about this is an inbuilt survival reflex, no longer required in this beautiful predator-free world.
Замена бедренного сустава, вывих плеча? Hip replacement, shoulder dislocation?
Он использует врожденный иммунитет для создания антидота. So, he's gonna use her genetic immunity to synthesize an antidote.
Вдавленный перелом черепа на теменной кости, вывих плеча и пять сломанных позвонков шеи. Depressed skull fracture on her parietal bone, dislocated shoulder, and five vertebrae broken in her neck.
Если у этой женщины врожденный иммунитет, она бесценна. If this woman has natural immunity she is incredibly valuable.
У неё небольшой вывих. She has a contracture.
В Бразилии, телевизионная программа о роли пищевых добавок с фолиевой кислотой в предотвращении расщепления позвоночника (врожденный дефект нервной трубки) сразу же привлекла внимание политиков. In Brazil, a television program on the role that folic-acid supplementation could play in the prevention of spina bifida (a congenital neural tube defect) immediately grabbed politicians’ attention.
Следы на шее, вывих позвонков, раздробленная гортань. The ligature marks, dislocated vertebrae, crushed larynx.
У Авелил был вирус. Врожденный. Avelile had the virus, she was born with the virus.
Ушиб головы и двусторонний вывих тазобедренных суставов. Complex scalp lac and bilateral hip dislocations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !