Beispiele für die Verwendung von "врут" im Russischen mit Übersetzung "lie"
При этом они лицемерят и врут с невинными глазами.
They kowtow and lie, playing innocent the whole time.
Люди, которые утверждают, что видели йети, либо врут, либо идиоты.
If someone says they saw a Sasquatch, they are either lying or they are stupid.
Они добавляют немного, немного врут, поэтому они не смотрели правде в глаза.
They add small, little lies so they don't have to face the truth.
Но она могла определить, когда врут, проводя пальцами по линиям на ладони.
But she could tell if you were lying by running her fingers across the palm lines.
То есть, я вру парням постоянно, и уверена, что они врут мне.
I mean, I lie to guys all the time, and I'm sure they lie to me.
Ну, это мой сайт, рассказывающий миру о том, что ему врут насчет купола.
Well, it's my Web site to tell the world it's being lied to about the dome.
Кстати, могу вас уверить, что те женщины, что утверждают, что негры их не заводят - врут.
By the way, I can assure you that women who claim that Negros don't turn them on are lying.
Как оказалось, мои дети не врут. Поэтому, будучи нейробиологом, мне было важно объяснить несоответствие их высказываний.
Now I happen to know my children don't lie, so I thought, as a neuroscientist, it was important how I could explain how they were telling inconsistent truths.
Она может быть гарантирована лишь избирателями, беспокоящимися о правдивом толковании действительности и наказывающими тех политиков, которые врут или используют другие формы обмана.
It can be ensured only by an electorate that respects reality and punishes politicians who lie or engage in other forms of deception.
И те, чей уровень жизни стагнировал или падал, сделали простой вывод: политические лидеры Америки либо не понимают, о чем они говорят, либо врут (либо и то, и другое).
And those whose standard of living has stagnated or declined have reached a simple conclusion: America’s political leaders either didn’t know what they were talking about or were lying (or both).
А если все-таки соврали, и это повлияло на ребенка, или если этот ребенок или любой другой обеспокоен, что ему врут, или что-то не договаривают, тогда им в конце концов действительно следует поговорить об этом.
And if they do and if it leaves a mark, if that kid or any kid is troubled by some lie or something that wasn't said, then they're really gonna need to talk about it eventually.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung