Beispiele für die Verwendung von "всасывание двигателем" im Russischen
Да, всасывание и надавливание, чтобы контролировать кровотечение.
Yeah, suction and pressure to control the bleeding.
Уже в 1925 году в Польше была построена железнодорожная дрезина, оснащенная ракетным двигателем.
In 1925, Poland had already built a handcar which was supposed to be fitted with a rocket engine.
Так, насос создает всасывание и доставляет содержимое корыт в моечный жёлоб, который отделит жидкость от частиц размером более 0,03 мм.
So, the pump creates suction and delivers the contents of the troughs into this sluice box, which will separate liquid from particulates greater than 03 millimeters.
Некоторые мои рассуждения подкреплены историческими фактами, некоторые из них выведены на основании моего собственного понимания того, кто или какая группа людей является главным двигателем событий современной истории.
Some of my thoughts are supported by available historical facts, while others are derived from my own understanding of who, that is, which group of people is the main source of events in modern history.
Вы можете почувствовать небольшие судороги, когда начнется всасывание.
You may feel some slight cramping when the suction starts.
Пока проблему с двигателем не исправили, YF-16 и близко не подпускали к авиабазе.
Until the engine problem was fixed, the YF-16 had to stay within deadstick landing distance of the base.
После съемки я приблизился и пошел рядом с внешним двигателем самолета.
After the photo-op, I pulled up close and adjacent to the Bear’s outboard engine.
Победителем «Чрезвычайного конкурса истребителей» оказался самолет, представленный руководителем конструкторского бюро фирмы «Фокке-Фульф» Куртом Танком (Kurt Tank) и получивший обозначение ТА-183; это была модель реактивного истребителя с одним двигателем и высоким т-образным хвостовым оперением.
The winning entry in “The Emergency Fighter Competition” was submitted by Focke-Wulf head designer Kurt Tank and designated TA-183; it was a concept for a single-engine jet with swept wings and a high T-tail.
Во-первых, взлетно-посадочные полосы в СССР и за его пределами были слишком короткими для нового реактивного самолета, который взлетал на скорости 299 километров в час, в то время как обычная машина с поршневым двигателем делала это на скорости 199 километров в час.
For one thing, runways both inside and out of the Soviet Union were too short for the new jet, which took off at 186 mph, compared with an average of 124 mph for piston-engine aircraft.
Следующим основным двигателем доходности и USD будут данные занятости в пятницу.
The next major driver of yields and the USD will be payrolls on Friday.
А Мастерс и Джонсон смотрели, происходит ли всасывание семени.
And Masters and Johnson looked to see if the semen was being sucked up.
Так как розничные клиенты на рынке Форекс становятся все более продвинутыми и опытными, спрос на прозрачную и доверительную модель отношений стал главным двигателем в отрасли и отличительной особенностью компании FxPro по сравнению с сотнями других участников рынка, появившихся за последние несколько лет.
As retail FX clients have become more sophisticated and experienced, the demand for a transparent and trusted execution model has become the major driver in the industry as well as the key differentiating factor from the hundreds of new market making brokers that have been set up recently.
Несмотря на то, что этот показатель, как правило, не является основным двигателем рынка сбыта, последние позитивные действия от страны предполагают, что мы можем увидеть еще одни сильные данные во вторник.
Even though this indicator is usually not a major market mover, the euro strengthened slightly on the news.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung