Exemples d'utilisation de "всемирная" en russe

<>
Она называется Всемирная Церковь Господа. It's called the World Church of God.
ИАТА — всемирная профессиональная ассоциация, представляющая более 270 международных авиакомпаний, совершающих регулярные рейсы. IATA is a world trade association representing over 270 scheduled international airlines.
Однако, мы все еще не всемирная деревня. We are, however, still not a global village.
Пункт 16.4 повестки дня: гтп № 4, всемирная согласованная процедура сертификации двигателей большой мощности (ВСБМ). Agenda item 16.4, gtr No. 4, Worldwide harmonized Heavy Duty Certification procedure (WHDC).
Всемирная конференция по вопросам образования для всех, состоявшаяся в Джомтьене, Таиланд, в 1990 году, одобрила стратегию обеспечения всеобщего доступа к начальному образованию. The World Conference on Education for All, held in 1990 in Jomtien, Thailand, adopted a strategy for the achievement of universal access to basic education.
Всемирная организация здравоохранения нуждается в новом руководителе. The World Health Organization needs a new head.
Он не поворачивался спиной к международным обязательствам Америки, таким как НАТО и Всемирная торговая организация. He did not turn his back on America’s international commitments such as NATO and the World Trade Organization.
Но всемирная интеграция не может быть достигнута только за счет ИТ. But global integration cannot be achieved by IT alone.
Они имеют преимущество как всемирная сеть хорошо организованных ассоциаций с собственными журналами и всем необходимым. This has the advantage of a worldwide network of well-organized associations and journals and things already in place.
В данной связи Всемирная торговая организация отметила, что эта роль, будучи одним из элементов универсальной коллективной системы правил и нормативных положений, нашла свое воплощение в ее основных принципах и функциях. In this regard, the World Trade Organization noted that that role, as interlinked with a universal collective framework of rules and disciplines, was embedded in its foundations and functions.
Всемирная ежегодная Ярмарка Господа нашего 1923 года. World's Playground year of our Lord 1923.
На сессии были также представлены следующие специализированные учреждения: Международная организация труда (МОТ) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ). The following specialized agencies were also represented at the session: International Labour Organization (ILO), World Health Organization (WHO).
Первый подход – это глобальная модель, воплощением которой является Всемирная торговая организация. First, there is the global model embodied by the World Trade Organization.
Однако глобализация и всемирная мобильность являются источниками нового разнообразия, характеризующегося усилением этнических, расовых, религиозных и классовых барьеров. However, globalization and worldwide mobility have brought about new diversity with increased ethnic, racial, religious and class divides.
Всемирная конференция по правам человека вновь подтвердила универсальность, неделимость, взаимосвязь и взаимозависимость всех прав человека, включая культурные права, и признала важное значение учета национальных и региональных особенностей, а также различного исторического, культурного и религиозного наследия. The World Conference on Human Rights reaffirmed that all human rights, including cultural rights, are universal, indivisible, interdependent and interrelated and recognized the importance of bearing in mind national and regional particularities, as well as various historical, cultural and religious backgrounds.
Всемирная торговая организация, документ WT/MIN (05) DEC. World Trade Organization, document WT/MIN (05)/DEC.
Данная проблема потребует благоразумной энергетической политики и большего сотрудничества через международные учреждения, такие, например, как Всемирная Организация Здравоохранения. This will require prudent energy policies as well as and greater cooperation through international institutions such as the World Health Organization.
Всемирная организация здравоохранения официально заявила, что вирус гриппа H1N1 является всемирной пандемией. The World Health Organization has now officially declared the H1N1 flu virus to be a global pandemic.
Будущее науки и техники зависит от этого, и всемирная конкуренция за лучшие мозги уже остро чувствуется в европейских университетах. Science and technology have an enormous stake in this development, and worldwide competition for the best brains is already acutely felt in European universities.
Основными применимыми программными рамками является Всемирная конференция по образованию для всех, проводившаяся в 1990 году в Джомтьене, Таиланд, где была провозглашена сейчас уже хорошо известная цель обеспечения " образования для всех " в интересах содействия равенству и универсальному доступу к образованию. The principal applicable programmatic frameworks include the World Conference on Education for All, held in Jomtien, Thailand, in 1990, which set the now well-known goal of “education for all”, promoting equity and universal access to education.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !