Beispiele für die Verwendung von "всеохватывающий" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle26 comprehensive17 andere Übersetzungen9
Эти консультации выполняют сугубо информационную функцию в сочетании с информацией, доступной на Экстранете, и имеют транспарентный и всеохватывающий характер. These consultations shall have a purely informational function, combined with information on the extranet, and shall be held in a transparent and inclusive manner.
В следующих пунктах описываются всеохватывающий вклад ПРООН — создание и укрепление потенциала — и основные подходы к эффективности развития и его четырем основным областям, а также вопросы, касающиеся гендерного равенства и расширения прав женщин. The following paragraphs outline the overarching contribution of UNDP- capacity-building and development- along with its key approaches for development effectiveness and its four focus areas, as well as the dimension of gender equality and the empowerment of women.
Она должна сохранить и укрепить этот всеохватывающий мандат и стимулировать дискуссии о том, как сформировать такую глобальную торговую систему, которая была бы выгодной для всех людей и которая способствовала бы охране окружающей среды. It must retain and build on this overarching mandate, to further the debate on how to deliver a global trade system that benefits all people and protects the environment.
Было отмечено, что в дискуссиях по поводу разработки новой международной финансовой архитектуры центральное место должны занимать вопросы развития и они должны носить всеохватывающий характер, в связи с чем Организация Объединенных Наций представляется идеальным форумом для таких дискуссий. It was felt that the discussions guiding the design of the new international financial architecture should place development at the centre, and should be inclusive in nature, making the United Nations the ideal forum for such an undertaking.
Изложенное ниже общее обязательство призвано помочь странам и глобальному сообществу противостоять кризису, добиться ускорения выхода из него и обеспечить справедливый и всеохватывающий характер процесса глобализации, предусматривающий поступательное экономическое, социальное и экологическое развитие для всех, с осознанием необходимости преобразований в будущем: This common commitment is designed to assist countries and the global community to confront the crisis, accelerate recovery and build a fair and inclusive globalization allowing for sustainable economic, social and environmental development for all, while facing the future in a spirit of conviction of the need for transformational change:
Всеохватывающий характер этой резолюции можно оценить мерилом затрагиваемых им тем: повседневной деятельности Организации, то есть конференционного обслуживания, общественной информации — и, говоря более конкретно, ее веб-сайта — и управления людскими ресурсами, а также ее внешней деятельности, доказательством успехов которой является позитивная оценка информационных центров Организации Объединенных Наций. The cross-cutting nature of this resolution can be measured by the yardstick of the subjects it deals with: daily activities of the Organization, that is, conference services, public information — and, more specifically, the website — and human resource management, but also its external activities, the proof of which is the positive appreciation of the United Nations Information Centres.
В конце 90-х годов в целях создания потенциала общин в области эксплуатации объектов водного хозяйства и санитарии, а также решения вопросов гигиены, особенно вопросов предупреждения диарейных заболеваний, в восточной и южной части Африки была разработана всеохватывающая методология в рамках ПХАСТ (Всеохватывающий процесс по изменению санитарно-гигиенических условий). In the late 1990s, the Participatory Hygiene and Sanitation Transformation (PHAST) participatory methodology was developed in East and Southern Africa to build the capacity of communities to manage water and sanitation facilities and address hygiene issues, particularly for the prevention of diarrhoeal disease.
Г-н Клодумар (Науру) (говорит по-английски): Моя делегация прежде всего хочет поблагодарить Генерального секретаря и всех, кто внес свой вклад в подготовку этих двух докладов, за всеохватывающий характер и ясность этих докладов, освещающих вопрос о том, насколько эффективно система Организации Объединенных Наций преобразует слова и обязательства в ощутимые результаты. Mr. Clodumar (Nauru): My delegation would like at the outset to congratulate the Secretary-General and all those who contributed to the preparation of the two reports for the comprehensiveness and clarity of those reports, which deal with how effectively or otherwise the United Nations system has converted rhetoric and undertakings into tangible outcomes.
Такой всеохватывающий подход находит свое отражение в проекте элементов ответственного предупреждения преступности, рассмотренных на совещании группы экспертов, состоявшемся в соответствии с резолюцией 2001/11 Экономического и Социального Совета от 24 июля 2001 года, по вопросу о мерах по оказанию содействия эффективному предупреждению преступности на базе общин, предполагающих разработку нового проекта руководящих принципов в отношении предупреждения преступности. That inclusive approach is reflected in the draft elements of responsible crime prevention, which were reviewed by an expert group meeting, held in accordance with Economic and Social Council resolution 2001/11 of 24 July 2001 on action to promote effective community-based crime prevention, leading to the development of new draft guidelines for the prevention of crime.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.