Sentence examples of "всепогодные полеты" in Russian

<>
Миссия по оценке пришла к выводу, что МООНЛ следует провести основательный обзор состояния взлетно-посадочных полос в Либерии с целью определить, будут ли всепогодные грузовые самолеты, такие как С-130, экономичным средством переброски резервных сил в отдаленные районы и эвакуации войск и тяжелого оборудования во время сокращения и обычной репатриации. The assessment mission determined that UNMIL should conduct a thorough review of the runways in Liberia with a view to determining if an all-weather cargo aircraft such as a C-130 would be a cost-effective means of deploying the force reserve in remote areas or of extracting troops and heavy equipment during drawdown and regular repatriation.
ВЕСНА приготовила холодный сюрприз на юге Южной Австралии, принеся проливные дожди и сильные ветры, которые повлияли на полеты в Аэропорту Аделаиды. SPRING has sprung a wintry surprise on southern South Australia, bringing heavy showers and strong winds that have affected flights at Adelaide Airport.
"Boeing предлагает дальнемагистральные полеты на сиденьях более узких, чем у региональных турбовинтовых самолетов", - сказал руководитель продаж Airbus Джон Лихи. "Boeing is proposing long-distance flying in seats narrower than regional turbo-props," said Airbus sales chief John Leahy.
Первый день весны отмечен мокрыми и ветреными условиями, повлиявшими на полеты в Аэропорту Аделаиды First day of spring marked with wet and blustery conditions impacting Adelaide Airport flights
Теперь, сделав заявление в пользу ее существования, космические агентства готовят полеты на Марс с задачей найти признаки биологической жизни. Now, having made the case for water, space agencies are preparing to launch Mars missions whose primary purpose is to search for evidence of biology.
Китайцы потеряли четверть самолетов из первого поколения МиГов в воздушных боях с модернизированной версией «Сейбров», что заставило Мао Цзэдуна приостановить на месяц полеты МиГов. The Chinese lost fully one-quarter of their first generation MiG-15s to the evolved version of the Sabre, prompting Mao Tse Tung to suspend MiG missions for a month.
Он взял с собой сенаторов Джона Гленна и Джейка Гарна, которые хорошо знали, что такое полеты в космос. He had brought Senators John Glenn and Jake Garn with him, who knew what it was like to venture into space.
Командование ВВС было готово дать «добро» на полеты прототипов, но планов массового производства у него сначала не было. At first, although Air Force leaders were willing to let the prototypes fly, they had no plans for production.
Сколько денег выделит НАСА на изучение замедления метаболизма у животных и человека, если агентству сокращают бюджет даже на полеты в космос? How much will NASA prioritize research into metabolic stasis, both animal and human, when exploratory budgets are being reduced?
Наконец, ее председатель сказал: «По решению Комиссии по расследованию аварий, курсант Миллер должен будет повторно выполнить тестовые полеты с имитацией посадки на авианосец». Finally the chairman said, “It is the decision of the accident review committee to have Cadet Miller retested for simulated carrier landings.”
У 104-го была своя доля катастроф, однако Туполеву и Советам удалось усвоить уроки и продолжить полеты. The -104 also had its share of disasters, but Tupolev and the Soviets managed to learn from them and keep flying.
Даже если рассчитывать на предварительные полеты по доставке грузов, понадобится космический корабль грузоподъемностью от 30 до 70 метрических тонн. Even if we counted on pre-supply missions, they would probably require a spacecraft of 30 to 70 metric tons.
«Пилот перебежчик сказал мне, что МиГ-15 имеет тенденцию к сваливанию при наборе скорости при перегрузке даже в один G, а также срывается в штопор, из которого часто не может выйти», — отметил Коллинз в 1991 году, давая интервью для сборника мемуаров «Тестовые полеты на авиабазе Old Wright Field». “The defector pilot told me that the MiG-15 airplane had a strong tendency to spin out of accelerated, or even one ‘G,’ stalls and, often, it did not recover from the spin,” said Collins in 1991 for Test Flying at Old Wright Field, a collection of memoirs.
Они дали Советам существенные преимущества, поскольку советская гражданская авиация получила разрешение совершать беспосадочные полеты по всей Европе, а у простых граждан появилась возможность с удобствами добираться до отдаленных мест в своей стране, скажем, до города Иркутска, недалеко от озера Байкал. They enabled those Soviets privileged enough to be cleared for foreign travel to fly nonstop around Europe, and ordinary citizens to more conveniently reach remote domestic destinations like Irkutsk, near Lake Baikal.
Я выполнил еще раз тестовые полеты, и на этот раз не угробил ни одного самолета N3N. I was retested and managed to pass without destroying any more N3Ns.
Тестовые полеты показали, что скорость МиГ-15 не превышала 0,92 Маха. The flight tests revealed that the MiG’s speed was limited to .92 Mach.
У Кларка есть личные причины для того, чтобы обезопасить полеты Баумгартнера и будущих астронавтов. Clark has a personal reason for working to make Baumgartner, and future astronauts, safer.
Стикелл, который после программы испытаний стал летчиком-инструктором на базе Хилл, вспоминает, насколько легко было обучать даже начинающих пилотов совершать полеты с задачей уничтожения наземных целей. Stickell, an instructor pilot at Hill after the test program, remembers how easy it was to teach even beginning pilots to fly air-to-ground missions.
Ее строительство будет завершено к концу будущего года, и в соответствии с официальными планами, с нового космодрома, носящего название Восточный, начнется запуск научных и военных космических аппаратов, выводимых на орбиту ракетами «Союз». Пилотируемые полеты с применением ракеты нового типа могут начаться примерно спустя три года. The new launch pad will be finished by the end of next year, and according to official plans, the site, called Vostochny (“Eastern”), will begin launching scientific and military payloads on Soyuz rockets, with manned launches on a new type of rocket to follow perhaps three years later.
Пока готовящие полеты на Марс коллективы предпочитают избегать посадочных площадок, где может быть жидкая вода, пусть даже в этих местах вероятнее всего находится жизнь. For now, Mars mission planners avoid landing sites that might have liquid water, even though those are the sites most likely to have life.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.