Beispiele für die Verwendung von "всплеск" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle180 surge77 resurgence12 splash3 andere Übersetzungen88
неудивительно, что наблюдается всплеск популяции ворон. We're seeing a population boom with crows.
Я только что почувствовала телепатический всплеск. I just got a telepathic burst.
В момент оргазма происходит всплеск уровня дофамина. With orgasm you get a spike of dopamine.
В его городе всплеск рождаемости случился позднее. The baby boom was later in his town.
Всплеск излучения, который вырубит все электроприборы в стране. A burst of radiation that knocks out every electrical system in the country.
Ну, всплеск эмоций совершенно нормален при сложившихся обстоятельствах. Well, emotional withdrawal is perfectly normal under the circumstances.
Так что мы поменяли его на "Боевой Всплеск". So, we changed it to Fightin' Splashy.
Может, наша жизнь - это небольшой всплеск в космическом смысле? Isn't our life like a blip in the cosmic calender or something?
Мгновенным результатом этого стал всплеск деловой и потребительской уверенности. The immediate result was an upsurge in confidence among both businesses and consumers.
Новый всплеск покупок наблюдался в префах Сургутнефтегаза (+4,3%). A new bout of buying was seen in Surgutneftegas prefs (+4.3%).
Всплеск производства в июне в самый разгар всяких аллергий? A spike in production in June, at the peak of milkweed allergy season?
Я думаю, что это еще вызовет всплеск политического риска. I think that will cause another spike in political risk.
Ты испытываешь всплеск допамина, норэпинефрина и серотонина с Ханной. You're experiencing a rush of dopamine, norepinephrine, and serotonin with Hannah.
В производстве нефти начинается застой, и ожидается небывалый всплеск безработицы. Oil production is stalling, and unemployment is expected to skyrocket.
И, несмотря на всплеск безработицы, рост производительности в еврозоне явно отрицателен. And, despite the spike in unemployment, productivity growth in the eurozone is decidedly negative.
Мистер Шлепун или, для друзей, Всплеск, имел большой успех в Интернете. Mister Pants, or Splashy, to his friends, was very popular on the Internet.
Чем объяснить этот всплеск использования вооружённых конфликтов для решения мировых проблем? What explains this resort to armed conflict to solve the world’s problems?
Всплеск вооружённых столкновений вдоль границы в этом году связан с провокациями НАД. The spate of armed clashes along the border this year stems from PAD provocations.
В частности, всплеск строительства поселений может спровоцировать особенно жёсткую третью палестинскую интифаду. Specifically, a settlement-building spree might end up triggering a particularly fierce third Palestinian intifada.
Это, вероятно, вызовет озлобленность рынков и повлечет еще один всплеск неприятия риска. This is likely to stoke the markets’ ire and trigger another bout of risk aversion.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.