Beispiele für die Verwendung von "вспомогательное обслуживание" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle374 support service300 andere Übersetzungen74
Возмещение расходов на вспомогательное обслуживание программ. Recovery of programme support costs.
эксплуатация, вспомогательное обслуживание и модернизация инфраструктуры; Maintenance operations, support and infrastructure upgrading;
Вспомогательное обслуживание подпрограмм 1, 2 и 3 Provision of support to subprogrammes 1, 2 and 3
одобряет смету расходов на вспомогательное обслуживание программ и средств специального назначения, приведенную ниже: Endorses the estimates for the programme support cost funds and special-purpose funds as indicated below:
В таблице 4 отражено влияние прочих изменений на сумму средств на вспомогательное обслуживание программ. The impact of other changes to the programme support cost funds is summarized in table 4.
Ранее расходы на программу работы и вспомогательное обслуживание программы объединялись и проводились по одному счету. The programme of work and programme support expenditures were previously commingled and recorded in one account.
Г-н Орр (Канада) отмечает, что различия в расходах на вспомогательное обслуживание программ региональных комиссий вызывают крайнее удивление. Mr. Orr (Canada) said that the difference in programme support costs between the regional commissions was startling.
Секция организации судопроизводства и вспомогательного обслуживания главным образом отвечает за подготовительную и организационную работу и вспомогательное обслуживание для проведения судебных слушаний. The Court Management and Support Section is primarily responsible for carrying out the preparatory and organizational judicial support tasks for the conduct of courtroom hearings.
Служба обеспечивает общее вспомогательное обслуживание всех подразделений Организации Объединенных Наций, в том числе конференций, проводимых во Дворце Наций и Вильсоновском дворце. The Services provide common services support for all United Nations entities located in Geneva, including conferences held at the Palais des Nations and at the Palais Wilson.
В 1999 году общий объем расходов на вспомогательное обслуживание программ, управленческих расходов и административных расходов почти соответствовал уровню, предусмотренному в среднесрочном плане. Total programme support and management and administration expenditures in 1999 were almost at the same level as the MTP.
За текущий двухгодичный период (1998-1999 годов) в рамках специального счета для покрытия расходов на вспомогательное обслуживание программ был создан оперативный резерв. In the current biennium (1998-1999) an operational reserve has been set up in the special account for programme support costs.
Кроме того, из-за сохраняющихся задержек в осуществлении генерального плана капитального ремонта будут расти расходы на вспомогательное обслуживание и прочие оперативные расходы. In addition, the capital master plan would continue to incur more support costs and other operating costs on account of prolonged delays.
ЮНИДО поддерживает развитие предпринимательства через вспомогательное обслуживание в целях улучшения делового, политического и институционального климата, поощрения инвестиций, делового взаимодействия и развития предпринимательства. UNIDO supports enterprise development through complementary services targeting the improvement of the business, policy and institutional environment, the promotion of investment, business networking and entrepreneurship development.
По каждому из этих фондов представляется план использования ресурсов, который обычно аналогичен плану ПРООН, охватывающему программы, вспомогательное обслуживание программ и руководство и управление. For each of the funds, a resource plan is provided that is basically similar to that of UNDP- covering programmes, programme support, and management and administration.
Как и в случае средств общего назначения, основные изменения в ориентировочных сметах средств на вспомогательное обслуживание программ в сводном бюджете были связаны с реорганизацией Отдела операций. As was the case for general-purpose funds, the main changes to the indicative estimates for programme support cost funds in the consolidated budget relate to the restructuring of the Division for Operations.
Как видно из таблицы 8 ниже, доля расходов на вспомогательное обслуживание ПРООН, составлявшая 10,8 процента, была ниже целевого показателя МРПФ, который составляет 11,7 процента. As shown in table 8, below, shows, UNDP support ratio at 10.8 per cent is below the 11.7 per cent target presented in the MYFF.
Кроме того, Канцелярия обеспечивает административную поддержку и вспомогательное обслуживание оперативных программ Департамента, включая Счет развития, мероприятия по линии технического сотрудничества, внебюджетные проекты и другие специальные операции. In addition, the Office provides administrative and programme support for the implementation of the operational programmes of the Department, including the Development Account, technical cooperation activities, extrabudgetary projects and other special operations.
Консультативный комитет был информирован о том, что со всех целевых фондов по этому разделу бюджета взимается плата за вспомогательное обслуживание по программе по стандартной ставке 13 процентов. The Advisory Committee was informed that all trust funds under this budget section were charged programme support at a standard rate of 13 per cent.
На расходы по персоналу, вспомогательное обслуживание и на прочие накладные расходы приходится, соответственно, 11,6, 3,8 и 3,9 процента от общего объема расходов по проекту. Staff costs, support costs and operating and other overhead expenses comprised 11.6 per cent, 3.8 per cent and 3.9 per cent, respectively, of the total cost of the project.
Консультативный комитет отмечает, что ЭСКЗА планирует перевести одну должность класса С-5 из подпрограммы 1 в компонент «Вспомогательное обслуживание программы», в котором уже имеется пять должностей класса С-5. The Advisory Committee notes that ESCWA plans to redeploy one P-5 post from subprogramme 1 to programme support, where there are already five P-5 posts.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.