Beispiele für die Verwendung von "вставить приспособления" im Russischen

<>
Мне сначала нужно вставить монеты? Should I insert coins first?
Эти преобразования мало затрагивали списочный состав менеджеров и специалистов компании, но у огромного числа работников теперь были новые начальники, другие подчиненные, малознакомые коллеги, с которыми предстояло взаимодействовать по роду деятельности. Период приспособления должен был занять какое-то время, в течение которого, пока работники Raychem не освоят приемы координации своих действий с новыми лицами, эффективность работы снижалась. While making these changes caused almost no change in the individuals on the Raychem management payroll, so many people now had different superiors, different subordinates, and different co-workers with whom they had to interface their activities that a time of inefficiency and adjustment was bound to occur until Raychem employees learned how best to coordinate their work with the new faces with whom they were now dealing.
Она попробовала ещё раз вставить серьгу в ухо. She tried again to fix the earring into her ear.
В компании полагали, что только таким способом можно быстро разрешать проблемы, возникающие на местах, за счет оптимального приспособления к местным условиям и преодоления бюрократической неэффективности, часто сопутствующей компаниям большого размера. It was believed that only in this way could local problems be handled quickly as best suited local conditions and without suffering from the bureaucratic inefficiencies that so often accompany bigness.
"За который, если быть честными с самими собой", осмелилась вставить Эсме, "ни одна часть общества не может хорошо оправдать себя. "In which, if we are honest with ourselves," Esme dared to interject, "no section of society can claim to have acquitted itself well.
По вашему указанию локальное программное обеспечение может передавать: (i) данные, включающие данные клиента, от устройства или приспособления в службу Online Services, и наоборот; (ii) данные журналов или отчеты об ошибках в корпорацию Microsoft для поиска и устранения неполадок. At your direction, the local software may transmit (i) data, which may include Customer Data, from a device or appliance to or from the Online Services; or (ii) logs or errors reports to Microsoft for troubleshooting purposes.
— С технической точки зрения на примере этих космических модулей мы видим, что во время старта ракеты никаких повреждений надувных конструкций не происходит; их можно спокойно выводить на орбиту; к тому же, в модуль можно вставить иллюминаторы». “From a technical perspective, these spacecraft showed that expandable systems could survive the rigors of launch, that our deployment process would work, and that we could successfully integrate windows into an expandable habitat structure.”
Изделия и игрушки только для взрослых (например, презервативы и приспособления для секса) Adult toys or products (e.g., condoms and sexual aids)
Включить показ объявлений после начала эфира можно, нажав кнопку Вставить рекламу на панели управления трансляциями. While live, insert mid-roll ads by clicking Play ad in the live dashboard.
Лоток для SIM-карты расположен за кнопками регулировки громкости, его можно открыть с помощью специального приспособления для извлечения SIM-карты, входящего в комплект поставки. The SIM card tray is located under the volume button and you can open it with the SIM eject tool included in the package.
Чтобы вставить батарейки в универсальный пульт дистанционного управления Xbox 360, выполните следующие действия. To insert the batteries into your Xbox 360 Universal Media Remote, follow these steps:
Сюда относятся приспособления для употребления наркотиков, незаконные наркотические препараты, а также наркотические препараты растительного происхождения, такие как шалфей наркотический (Salvia Divinorum) и галлюциногенные грибы. This includes drug accessories, illegal drugs, and herbal drugs such as salvia and magic mushrooms.
Вы также можете скопировать URL мероприятия и вставить его в поле обновление статуса или в сообщение. You can also copy and paste the event's URL into a status update or message.
Приспособления для потребления наркотиков, такие как бонги, сигаретные бумаги и устройства для распыления Drug-related paraphernalia, such as bongs, rolling papers and vaporiser devices
Вставить атрибут src в тег . Implement an src attribute within the tag.
Приспособления на случай, если нет полки для сенсора. If you can’t find the right spot for the sensor, here are some accessories that might help:
Однако ваши данные по-прежнему будут под защитой. При попытке входа в аккаунт с другого компьютера система потребует ввести код или вставить аппаратный токен. You'll still be covered, because when you or anyone else tries to sign in to your account from another computer, a verification code or a Security Key will be required.
Данным странам придётся произвести серьёзные изменения своей политики для приспособления к современным реалиям. These countries will need to undertake major changes in their policies to adjust to today's new realities.
– Мы должны иметь возможность проанализировать полученное SMS, чтобы автоматически вставить код подтверждения. We need to be able to parse the received SMS so that we can auto-fill the confirmation code
Такие приспособления дают животным возможность установить некоторый контроль над своей средой обитания, как, например, уклониться от нападения со стороны соседа по клетке, перебравшись на другой уровень или спрятавшись. Such devices enable animals to exert some control over their environment, such as escaping an attack from a cage-mate by moving to another level in the cage or hiding.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.