Beispiele für die Verwendung von "вставлены" im Russischen
Три типа ссылок могут быть вставлены в шаблон.
Three types of links can be inserted into the template.
Например, в ячейках могут быть ненужные пробелы, числа могут быть вставлены как текст, а не как числовые значения, с которыми можно выполнять вычисления, а даты могут отображаться неправильно.
For example, there may be unwanted extra spacing in cells, numbers may have been pasted as text rather than as numeric values that you can calculate, or dates are not displayed correctly.
Если компакт-диски вставлены в несколько CD-приводов в компьютере, то дополнительные компакт-диски будут отображены в левом верхнем углу окна CD.
If you put CDs into multiple CD drives on your computer, the additional CDs appear in the upper-left corner of the CD view.
Считается, что фара отвечает предписаниям настоящего пункта, если монтаж лампы накаливания в фару не представляет трудностей и цокольные штифты могут быть правильно вставлены в прорези патронов даже в темноте.
A headlamp is regarded as satisfying the requirements of this paragraph if the filament lamp can easily be fitted into the headlamp and the positioning lugs can be correctly fitted into their slots even in darkness.
Со всеми подробностями о том, какие части тела будут вставлены между каких.
Very specific about certain body parts being inserted inside other body parts.
Примечание. Убедитесь, что направляющие штыри вставлены в направляющие отверстия на каждой стороне гнезда.
Note: Make sure that you insert the alignment prongs into the guide holes on either side of the jack.
Однако новые операции не могут быть вставлены между операциями из маршрута по умолчанию.
However, new operations cannot be inserted between the operations from the default route.
Если используются батарейки типа AA, убедитесь в том, что они правильно вставлены в геймпад.
If you’re using AA batteries, make sure to properly insert them into the controller.
Перед началом необходимо создать шаблон Word с закладками там, где должны быть вставлены данные.
Before you begin, you must create a Word template that contains bookmarks where the data should be inserted.
Заранее определенное содержимое состоит из данных слияния и ссылок, которые могут быть вставлены в шаблон.
The predefined contents consist of merge data and links that can be inserted into the template.
Убедитесь, что батареи типа AA в геймпаде с большими кнопками Xbox 360 правильно вставлены и полностью заряжены.
Make sure the AA batteries in the Xbox 360 Big Button Pad are fully charged and inserted correctly.
В противном случае в ходе экспорта могут возникнуть неполадки, а в ячейки листа Excel могут быть вставлены пустые значения.
Otherwise, problems can occur during the export operation, and null values might be inserted into cells in the Excel worksheet.
Провода сложно установить в животных, которым нужно передвигаться, а кроме того, есть физические ограничения на количество проводов, которые могут быть вставлены одновременно.
It's hard to do in animals that run around, and there is a physical limit to the number of wires that can be inserted simultaneously.
Узлы сообщений могут быть вставлены рядом с узлами других типов в дереве моделирования — чтобы предоставить пользователям модели продукции сведения, зависящие от конкретных условий.
Message nodes can be inserted next to the other node types in the modeling tree — to provide context-specific information for the product model’s users.
Привязки не отображаются для встроенных рисунков; встроенные объекты связаны с тем местом в тексте, куда они были вставлены, и обрабатываются как текстовые символы.
Anchors do not appear for inline pictures; inline objects are tied to the place within the text where they were inserted and are treated like any text character — "in line with text."
Распечатки в формате PDF теперь выглядят четко и ярко в OneNote для Windows 10. Это касается и тех из них, которые были вставлены ранее с помощью других версий OneNote.
PDF printouts now look crisp and clear in OneNote for Windows 10, even those that were previously inserted with other versions of OneNote.
Формулировка пункта 9, касающегося детей, родители которых живут в разных государствах, является неприемлемо слабой, так как в нем не упоминается о необходимости в эффективных средствах правового обеспечения международного доступа и посещения; следовательно, слова " в той мере, в какой это соответствует обязательствам каждого государства " должны быть исключены, а слова " обеспеченных правовой санкцией " должны быть вставлены в пятой строке перед словами " возможностей для доступа и посещения ".
Paragraph 9 concerning children whose parents lived in different States was unacceptably weak, as it failed to address the need for effective means of legally enforcing international access and visitation; therefore, the words “to the extent consistent with the obligations of each State” should be deleted, and the word “enforceable” should be inserted in the fourth line before “means of access and visitation”.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung