Beispiele für die Verwendung von "встретило" im Russischen mit Übersetzung "meet"
Однако, стремление к независимости Уйгура встретило твердый отпор со стороны Китая.
However, the Uyghur desire for independence met with stiff Chinese resistance.
Мое решение выйти на сцену с этой песней встретило сопротивление со стороны звукозаписывающей компании.
My decision to lead with this song was met with resistance from my record label.
Так что я ожидала, что войдя в здание, я буду встречена какофонией сигналящих, пронзительных и визгливых звуков. Но вместо этого, когда мы переступили порог здания, нас встретило жуткое молчание.
And so I expected to walk into this building and be met with this cacophony of honking and braying and squawking, but instead, when we stepped through those doors and into the building, it was eerily silent.
Но это предложение встретило серьезное сопротивление, с предупреждением некоторых специалистов, что предлагаемая программа ослабит конкурентоспособность европейских банков, и утверждениями других специалистов, что программа недостаточна для эффективного снижения банковских рисков.
But the proposal has met significant resistance, with some warning that it would erode European banks’ competitiveness, and others arguing that it is inadequate to mitigate banking risks effectively.
Когда был обнародован предварительный проект этого закона, в котором конкретно перечислялись все вредные виды традиционной практики, включая калечащие операции на женских половых органах, его враждебно встретило многочисленное и неграмотное мусульманское население в сельских районах.
A preliminary draft of the Act that had specified each of the harmful traditional practices, including female genital mutilation, had met with resistance on the part of the vast illiterate Muslim population in rural areas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung