Beispiele für die Verwendung von "встреча" im Russischen mit Übersetzung "date"

<>
У меня уже назначена встреча. I already have a dinner date.
Встреча, ужин, кино, голое и потное свидание? Date, dinner and a movie, naked and sweaty date?
Встреча завершилась подписанием меморандума о взаимопонимании между переходным правительством и НСЗД-ФЗД (Жан-Боско Ндайикенгурукийе), которые обязались подписать в сроки, которые будут установлены посредниками, одобренный и парафированный ими документ о прекращении огня. The session ended with the signing of a memorandum of understanding between the Transitional Government and CNDD-FDD (Jean-Bosco Ndayikengurukiye) committing themselves to sign, at a date to be fixed by the Facilitation, a ceasefire document which they approved and initialled.
Оратор также отмечает возросшее значение оперативной деятельности в целях развития в преддверии 2005 года, когда состоится встреча на высшем уровне для обзора прогресса в осуществлении целей, содержащихся в Декларации тысячелетия; значение этой деятельности еще более возрастет к 2015 году, который был определен как срок достижения данных целей. The role of operational activities for development was growing in significance in step with the approach of 2005, the year of the high-level review of progress towards the goals set in the Millennium Declaration, and especially with an eye to 2015, the target date for the attainment of those goals.
По ходатайству адвокатов г-на Оджалана 22 февраля 1999 года было дано разрешение на свидание с ним, и эта встреча была запланирована на 25 февраля 1999 года, несмотря на то, что к этому времени адвокаты еще не получили надлежащие полномочия представлять г-на Оджалана, который на протяжении процессуальных действий был представлен 11 адвокатами; Upon an application from Mr. Öcalan's lawyers on 22 February 1999, permission to see him was granted and the meeting was scheduled to take place on 25 February 1999 although, at that date, the lawyers did not yet have the required power of attorney to represent Mr. Öcalan, who was represented by 11 lawyers throughout the proceedings;
7 сентября - вечер встречи выпускников. Says homecoming date, September 7.
Или перенеси встречу на завтра. Or move the date to tomorrow.
Под свиданием он понимал встречу с общественностью. And his date was to go with him to a community meeting.
Ты помнишь нашу последнюю встречу в Багдаде? Do you remember our last date in Baghdad?
Только что привёз мистера Криспа на встречу. Just bringing Mr Crisp up to date, sir.
На ней были дата, время и место встречи. It contained the date, time, and place of a meeting.
Да и что смущаться, назовем нашу встречу свиданием. Oh, what the heck, maybe we can call it a date.
И от встречи за обедом, которую Уилсон теперь попытается мне навязать. And the lunch date that wilson is, no doubt, Right now trying to sic on me.
Не вмешаюсь, если ты не испортишь мне встречу с Мэттью Берри. Andre, I'm not going to interfere as long as you don't bogart my date with Matthew Berry.
Джиллиан устроила им встречу в каком-то кафе в Галифаксе на следующей неделе. Gillian's fixed them up with a date in some tea shop in Halifax next week.
Мы бы хотели связаться с Вами по телефону, чтобы договориться о встрече в ближайшие дни. We will take the liberty of phoning you in the next few days to arrange a date for a face-to-face discussion.
Буду очень признателен, если Вы сочтете возможным перенести нашу встречу на другое число и время. I would be very grateful if you would be willing to reschedule our visit for another time and date.
Смысл в следующем: вы идете на какое-то непонятное свидание или на предположительно неприятную встречу. Basically, you're going to go on some iffy date, or a potentially bad meeting.
В случае если наше предложение Вас интересует, мы должны договориться о встрече, чтобы обсудить дальнейший образ действий. If you are interested in our proposal, we should arrange a date for a meeting to discuss further activities.
В электронной заявке следует указать дату и время двусторонней встречи, а также другую делегацию, в ней участвующую. The electronic request should specify the date and time of the meeting and should include the name of the other participating delegation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.