Beispiele für die Verwendung von "всё же" im Russischen

<>
Он был стар и его время истекло, и всё же нам пришлось привязать его верёвками из коры и он долго ещё бился под серпами, так, что когда упал, уже почти потерял всю свою кровь. He was old and finished and still we had to tie him up with bark bands and for a long time he struggled under the sickles, so much that before he fell he had already lost all his blood.
Одна посылка всё же проскочила. One box managed to slip through.
Однако, одна клякса всё же нашлась. There was one blip, however.
Альтернативный рок, конечно, но всё же. Well, alternative rock, but yeah.
Я всё же сроднилась с подвалом. I'm gonna stick with the basement after all.
Плутовка, ты меня всё же послушала. You sly dog, you did listen to me.
Ну, может, бисексуалка, но всё же. Well, maybe just bisexual, but still.
Зрительное восприятие, всё же, достаточно проблематично: But the visual complexity is still very high.
Может, один ноготок всё же вырвем? Should I pull out just one nail?
И всё же, помогает понять проблему. Still it works to help us understand the problem.
Думаю, я всё же пойду спать. Actually, I think I'm going to hit the hay.
- Так почему он всё же распространяется? So why is prevalence still rising?
Ведь я, всё же, - типичный сторонник экологии. After all, I'm one of the green guys:
Но мы всё же летим, или пытаемся. And we are flying it, or trying to.
И всё же, замариновать их в банку. Still, to have it pickled in a jar.
Это всё же похоже на здоровые отношения. It's still somewhat of a healthy relationship.
И всё же, вот как это работает. But here's the way it works.
Она больше не издается - но всё же. It's out of print - still .
Неточное попадание, Саймон, или всё же прямое? A near miss, Simon, or a direct hit?
Он ещё в раздумьях, но всё же согласился. He keeps changing his mind, but he said yes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.